[00:00:00] Just Like Tom Thumb's Blues (就像大拇指汤姆的布鲁斯) (2010 Mono Version) - Bob Dylan [00:00:19] // [00:00:19] When you're lost in the rain in juarez [00:00:23] 当你在华雷斯城的雨中走失 [00:00:23] And it's eastertime too [00:00:28] 此时正值复活节 [00:00:28] And your gravity fails [00:00:31] 你重心失衡倒下 [00:00:31] And negativity don't pull you through [00:00:38] 消极失意不能让你振作起来 [00:00:38] Don't put on any airs [00:00:41] 千万别装腔作势 [00:00:41] When you're down on rue morgue avenue [00:00:48] 当你走在停尸房大街 [00:00:48] They got some hungry women there [00:00:51] 那儿遍地都是面黄肌瘦的女人 [00:00:51] And they really make a mess outa you [00:00:57] 他们真会把你搞得晕头转向 [00:00:57] Now if you see saint annie [00:01:00] 现在你如果见过圣安妮 [00:01:00] Please tell her thanks a lot [00:01:07] 请转告她我很感激她 [00:01:07] I cannot move [00:01:10] 我已经走不动了 [00:01:10] My fingers are all in a knot [00:01:17] 我的手指全都打结乱颤 [00:01:17] I don't have the strength [00:01:19] 我已经无力 [00:01:19] To get up and take another shot [00:01:26] 直起身来再射出一枪 [00:01:26] And my best friend my doctor [00:01:29] 我最好的朋友 我的医生 [00:01:29] Won't even say what it is I've got [00:01:37] 甚至不会透露我捕获到的究竟是什么 [00:01:37] Sweet melinda [00:01:39] 亲爱的梅琳达 [00:01:39] The peasants call her the goddess of gloom [00:01:46] 农民都呼她作黑暗女神 [00:01:46] She speaks good english [00:01:48] 她讲一口流利的英语 [00:01:48] And she invites you up into her room [00:01:55] 她邀请你上楼到她房里去 [00:01:55] And you're so kind [00:01:58] 你如此友善以对 [00:01:58] And careful not to go to her too soon [00:02:05] 小心翼翼表现出并不急着去她那里 [00:02:05] And she steals your voice [00:02:08] 她飘然离你而去 [00:02:08] And leaves you howling at the moon [00:02:14] 把你丢在外面独啸朗月 [00:02:14] Up on housing project hill [00:02:18] 月亮高高挂在住宅项目区所在的山上 [00:02:18] It's either fortune or fame [00:02:24] 要么要名要么求利 [00:02:24] You must pick up one or the other [00:02:26] 你必须选择其一 [00:02:26] Though neither of them are to be what they claim [00:02:33] 虽然两者并不像它们表面宣扬的那样 [00:02:33] If you're lookin' to get silly [00:02:36] 如果你深入其间愈发蠢笨不堪 [00:02:36] You better go back to from where you came [00:02:43] 你最好马上回家去吧 [00:02:43] Because the cops don't need you here [00:02:46] 因为警察不需要你 [00:02:46] And man they expect the same [00:02:52] 人类的需求如此相似 [00:02:52] Now all the authorities [00:02:56] 而今所有这些当局 [00:02:56] They just stand around and boast [00:03:01] 他们只是站在那里自吹自擂 [00:03:01] How they blackmailed the sergeant at arms [00:03:05] 他们怎能敲诈警卫官呢 [00:03:05] Into leaving and his post [00:03:11] 擅自离开他的岗位 [00:03:11] And picking up angel who [00:03:14] 接待这位天使 [00:03:14] Just arrived down here from the coast [00:03:21] 她才刚刚从海岸边赶来 [00:03:21] Who looked so fine at first [00:03:24] 乍看似乎神采奕奕 [00:03:24] But left looking just like a ghost [00:04:07] 但走时再看却像个幽灵 [00:04:07] I started out on burgundy [00:04:10] 我开始沉湎于葡萄美酒 [00:04:10] But soon hit the harder stuff [00:04:17] 但很快碰上更大的麻烦 [00:04:17] Everybody said they'd stand behind me [00:04:21] 每个人都说他们在我身后支持我 [00:04:21] When the game got rough [00:04:26] 当游戏变得愈加艰难 [00:04:26] But it was all a big joke [00:04:29] 但笑话仍然阴魂不散 [00:04:29] There was nobody even there to bluff [00:04:36] 那儿甚至叫喊吓唬我的人都没有 [00:04:36] I'm going back to new york city [00:04:38] 我还是回纽约城吧 [00:04:38] I do believe I've had enough [00:04:43] 我相信我该知足了 404

404,您请求的文件不存在!