[00:00:00] 茅蜩モラトリアム (寒蝉未熟) - TOTAL OBJECTION/GUMI (グミ) [00:00:12] // [00:00:12] 词:TOTAL OBJECTION [00:00:24] // [00:00:24] 曲:TOTAL OBJECTION [00:00:36] // [00:00:36] 生まれでた世界は [00:00:38] 诞生在这个世界 [00:00:38] まるで虫かごだね [00:00:41] 简直就像个虫笼 [00:00:41] 誰かと過ごすこと [00:00:43] 要和别人一同生活 [00:00:43] 義務付けられてる [00:00:46] 这被当成一种义务 [00:00:46] 嗚呼 [00:00:46] 啊啊 [00:00:46] カナカナカナと啼くその声は [00:00:49] 咔那咔那咔那地啼叫着的那声音 [00:00:49] 森羅万象にて常勝無敗 [00:00:52] 在这森罗万象中百战百胜 [00:00:52] 言われ続けた [00:00:53] 一直被传颂 [00:00:53] 賛辞は痛い痛い [00:00:55] 赞歌 好痛好痛 [00:00:55] 精神とおりゃんせ [00:00:57] 心之透亮川 [00:00:57] 不適合と判断され [00:00:59] 被判定为不吻合 [00:00:59] 手も羽も出ない [00:01:01] 简直无法抗衡啊 [00:01:01] 痛い居たい期待しない [00:01:02] 好痛想保持毫无期待 [00:01:02] 重なる音夏の終わり [00:01:05] 重叠的声音 夏日的终结 [00:01:05] 一般人が奏でる残響音 [00:01:08] 一般人所奏响的现实 [00:01:08] いびつな僕はシンクロ出来ない [00:01:11] 扭曲如我 无法同步 [00:01:11] 変化する振動音 [00:01:12] 富于变化的震动声 [00:01:12] 届けますか凍えますか [00:01:15] 能够传达到吗 能够震慑住吗 [00:01:15] それとも未完成のまま [00:01:17] 还是保持未完成的状态 [00:01:17] 飛びますか [00:01:18] 飞走呢 [00:01:18] 感情のままに呼んでみたって [00:01:19] 即使任凭感情去呼唤 [00:01:19] 鳴けない飛べないヒグラシだって [00:01:20] 也无法鸣叫无法飞翔的夜蝉 [00:01:20] まだまだ土の中 [00:01:33] 依然还在土中 [00:01:33] 0と1だった世界で [00:01:36] 零和一组成的世界里 [00:01:36] 刻むもののあはれ [00:01:39] 被刻画的悲伤 [00:01:39] 感情くらいなら [00:01:41] 感情什么的 [00:01:41] 指で打ち出せるよ [00:01:43] 用手指就能打出来 [00:01:43] だけど1掛け2掛け [00:01:45] 但是乘一乘二 [00:01:45] 迷惑を掛けて [00:01:46] 各种麻烦 [00:01:46] 因果応報にて暗中模索 [00:01:49] 在因果报应中暗中摸索 [00:01:49] 無理にあわせて [00:01:51] 勉强自己去适应 [00:01:51] みたけど嫌い嫌い [00:01:52] 但是讨厌讨厌 [00:01:52] 花いちもんめ [00:01:54] 猜花拳 [00:01:54] 不平等に支配され [00:01:56] 被不平等地支配 [00:01:56] 二の足も出ない [00:01:58] 根本踏不出第二步 [00:01:58] 痛い居たい期待したい [00:01:59] 好痛想要保持期待 [00:01:59] 夕焼け色見ずに終わる [00:02:02] 未见霞色就终了 [00:02:02] 僕等が感じる幸福感 [00:02:05] 我们感受到的幸福感 [00:02:05] 人恋しくて次元違いの愛 [00:02:08] 开始恋慕 [00:02:08] 求める [00:02:09] 寻求 [00:02:09] 見えてますか解けますか [00:02:12] 看得到吗 得到舒缓了吗 [00:02:12] それとも汚いものと [00:02:14] 还是将它当做污秽 [00:02:14] 捨てますか [00:02:15] 扔掉吗 [00:02:15] 七日で朽ちてく栄光なんて [00:02:17] 七日之内就褪去的荣光 [00:02:17] 満ちても欠けても [00:02:17] 就算满足就算不足 [00:02:17] つらいつらいよ [00:02:18] 还是痛苦痛苦啊 [00:02:18] まだまだここが現実 [00:02:41] 还是还是 这里是现实 [00:02:41] 蜩や鳴けど果たせぬ [00:02:44] 夜蝉哟 即使鸣泣亦实现不能 [00:02:44] 願いかな [00:02:46] 此生此愿 [00:02:46] 求める場所は多かれど [00:02:48] 渴求的场所虽多 [00:02:48] 我には此処がいとをかし [00:02:53] 此处之于我趣味犹浓 [00:02:53] 君には白僕には黒 [00:02:55] 你为白色我为黑色 [00:02:55] 人類がおりなす反発 [00:02:58] 人类交织成的反抗 [00:02:58] 絡まりあって [00:03:00] 相互交融 [00:03:00] かけがえのないモノを造る