[00:00:00] LAND - ゆず (柚子) [00:00:07] [00:00:07] 作詞:北川悠仁 [00:00:15] [00:00:15] 作曲:北川悠仁 [00:00:22] [00:00:22] おはようここのところなんか [00:00:24] 早上好,不是说这个的时候吧! [00:00:24] 体がだるくて仕方がないよ [00:00:27] 身体太疲累了,实在没有办法 [00:00:27] 積もり積もった疲労のせいか? [00:00:30] 是因为长期积累的疲劳吗? [00:00:30] 破裂しそうなハートのせいか? [00:00:33] 还是因为快要破裂的心脏? [00:00:33] 発狂寸前のニュースが [00:00:35] 令人发狂的新闻 [00:00:35] TVから流れまくっていても [00:00:38] 即使不停的在电视中播放着 [00:00:38] 今ひとつ手触りがないよ [00:00:41] 现在什么感触也没有 [00:00:41] 実感に事欠けているんだ [00:00:44] 总觉得真实的感受中缺少了什么 [00:00:44] 迫り来る世界の終わりなんかより [00:00:49] 比起渐渐逼近的世界末日 [00:00:49] 明日の我が身を案じてんだ [00:00:52] 不如思考明天的自己 [00:00:52] 日々の暮らしに必死なんですよ [00:00:57] 每天只是为了生活,就已经拼尽全力了 [00:00:57] 現実問題 [00:00:58] 现实问题 [00:00:58] 一体どんな未来をこの先描けという [00:01:09] 究竟要怎样描绘今后的未来 [00:01:09] そして何を残して行けばいいの? [00:01:20] 然后,留下什么才能够走下去 [00:01:20] 行き詰まりうつむく [00:01:25] 面对僵局的时候,低下了头 [00:01:25] この両足が踏みしめてんのは [00:01:32] 看看这双脚用力的走过的 [00:01:32] 紛れもない 僕らのLAND [00:01:43] 无法忘记的我们的土地 [00:01:43] こんにちはご機嫌はいかが? [00:01:46] 嗨,你的心情怎么样? [00:01:46] 悪くもないし良くもないかな [00:01:49] 也不坏也不好 [00:01:49] 時々チューニングが合わずに [00:01:51] 只是有时和转换的表情不相符 [00:01:51] 上手く笑えず引きつりそうです [00:01:54] 开心的笑容,像抽筋一样 [00:01:54] 顔も名前も知らない同士 [00:01:56] 不知道长相,不知道名字的同伴 [00:01:56] あげ足とったり慰め合ったり [00:01:59] 互相揭短,互相安慰 [00:01:59] そしてみんなは繋がっている [00:02:02] 然后,大家变的亲密 [00:02:02] あまり馴染めず嫌気がさした [00:02:05] 厌倦了不太熟悉生活 [00:02:05] この指止まれ孤独を持ち寄って [00:02:10] 将各自的孤独,停留在这手指上 [00:02:10] 結果誰かを愛したいんだ [00:02:13] 最终想要爱上谁 [00:02:13] そして誰かに愛されたいのだ [00:02:18] 然后,想被谁爱着 [00:02:18] 一期一会 [00:02:20] 一生一次 [00:02:20] 一回こっきりの人生 出会いや別れや [00:02:30] 人生,仅仅只有一次的相遇,分离 [00:02:30] つまり誰を大切に生きていくの? [00:02:41] 也就是说要珍惜着谁生活下去 [00:02:41] 守るべき人さえ [00:02:46] 连应该守护的人 [00:02:46] 守らずに何処へ行くというのだろう [00:02:53] 也没能守护,去哪里了呢? [00:02:53] それじゃあんまりだ 無力な縁 [00:03:03] 这可真是无能为力的缘分 [00:03:03] Very merry-go-land [00:03:07] 去愉快地土地上吧! [00:03:07] Very merry-go-land [00:03:11] 去愉快地土地上吧! [00:03:11] やけになんな病んでく 明日でも [00:03:15] 明天也是像这样,非常忧伤的生活着 [00:03:15] そんでもかと こんでもかともがく [00:03:18] 为了那样的,这样的事情,挣扎着 [00:03:18] 僕らは [00:03:43] 生活的我们 [00:03:43] おやすみなさい眠る家族は [00:03:46] 晚安!睡着的家人 [00:03:46] 大気汚染に怯えて暮らす [00:03:49] 因为大气的污染,担忧的生活着 [00:03:49] 誰かを攻めるつもりはないが [00:03:51] 虽然真的没有攻打谁的打算 [00:03:51] 本当にもう時間がないんだ [00:03:54] 其实是已经没有时间了 [00:03:54] 目に見えること見えないことも