[00:00:00] Ran into Bookstore - Naomi & Goro [00:00:09] // [00:00:09] There is a man never believed fortune telling not all [00:00:13] 说有这么一个不相信命中注定的男人 [00:00:13] He never never took a book of greek mythology [00:00:17] 他从不研究关于希腊众神的故事 [00:00:17] He said fortune telling is for teenagers who falling love [00:00:21] 也不在乎自己的星座血型 [00:00:21] I never knew my constellation and I never want to [00:00:26] 他说命运不过是小年轻们互相许诺的说辞 [00:00:26] He works as a doctocr all around the world [00:00:30] 他这个小星球上籍籍无名的医生 [00:00:30] One day little boy asked him in jet when is your birthday [00:00:34] 在某天遇到一个男孩说“先生 能告诉我您的生日吗” [00:00:34] He answered 21st of December [00:00:38] 他如实答道“十二月二十一” [00:00:38] The boy said same as me you like journey too 'cause sagittarius [00:00:42] 男孩兴奋地说“跟我一样呢 那你一定喜欢旅行 因为你是射手座” [00:00:43] He's got to know got to know [00:00:46] 他笑了 渐渐明白 [00:00:47] His fortune telling is right [00:00:51] 这就是命中注定呀 [00:00:52] Yo le hi hi le hi hi [00:00:55] // [00:00:56] On the way to Zurich [00:01:00] 因为他正在去苏黎世的列车上 [00:01:00] There is a man never believed fortune telling not all [00:01:04] 说有这么一个不相信命中注定的男人 [00:01:04] He never never took a book of greek mythology [00:01:08] 他从不研究关于希腊众神的故事 [00:01:08] He said fortune telling is for teenagers who falling love [00:01:12] 也不在乎自己的星座血型 [00:01:12] I never knew my constellation and I never want to [00:01:17] 他说命运不过是小年轻们互相许诺的说辞 [00:01:17] He works as a doctocr all around the world [00:01:21] 他这个小星球上籍籍无名的医生 [00:01:21] One day little boy asked him in jet when is your birthday [00:01:25] 在某天遇到一个男孩说“先生 能告诉我您的生日吗” [00:01:25] He answered 21st of December [00:01:30] 他如实答道“十二月二十一” [00:01:30] The boy said same as me you like journey too 'cause sagittarius [00:01:34] 男孩兴奋地说“跟我一样呢 那你一定喜欢旅行 因为你是射手座” [00:01:35] He wanted know wanted know [00:01:38] 他都懂啦 都懂啦 [00:01:39] His fortune telling is right [00:01:42] 这就是命中注定呀 [00:01:43] Yo le hi hi le hi hi [00:01:46] // [00:01:47] Ran into bookstore in Zurich [00:01:51] 因为他已经跑进苏黎世的书店里了 [00:02:26] He's got to know got to know [00:02:29] 他笑了 渐渐明白 [00:02:30] His fortune telling is right [00:02:33] 这就是命中注定呀 [00:02:35] Yo le hi hi le hi hi [00:02:37] // [00:02:38] On the way to Zurich [00:02:42] 因为他正在去苏黎世的列车上 [00:02:43] He wanted know wanted know [00:02:46] 他都懂啦 都懂啦 [00:02:47] His fortune telling is right [00:02:50] 这就是命中注定呀 [00:02:52] Yo le hi hi le hi hi [00:02:54] // [00:02:56] Ran into bookstore in Zurich [00:02:59] 因为他已经跑进苏黎世的书店里了 [00:03:00] There is a man never believed fortune telling not all [00:03:04] 说有这么一个不相信命中注定的男人 [00:03:04] He never never took a book of greek mythology [00:03:08] 他从不研究关于希腊众神的故事 [00:03:08] He said fortune telling is for teenagers who falling love [00:03:12] 也不在乎自己的星座血型 [00:03:12] I never knew my constellation and I never want to [00:03:17] 他说命运不过是小年轻们互相许诺的说辞 [00:03:17] He works as a doctor all around the world [00:03:21] 他这个小星球上籍籍无名的医生 [00:03:21] One day he've got a book of fortune telling at first [00:03:25] 终于在这天拥有了一本关于命运的书 [00:03:25] And he read all all the day on the way to home [00:03:29] 他在回家路上一遍遍地读着 [00:03:29] And then he knew that his life and all that [00:03:29] 才发现原来他经营的生活和所做的一切 404

404,您请求的文件不存在!