There must be some kind of way out of here 这里一定会有出路的 Said the joker to the thief yeah 小丑对盗贼说 There’s too much confusion 太多的困惑 Mmm I can’t get no relief 我无法得到慰藉 Yeah // I see jokers on my left thieves upon my right 我发现小丑和盗贼在我左右 You’d find me in the middle if I picked a different life 如果我选择了不同的生活 你会在中间发现我的 Before my name started tripling in size 在我的名字放大三倍之前 But I’m still showing signs 但我还是展示了我的签名 In the pitch black it’s too cold 在一片漆黑之中 这真是太冷了 I’m all alone take me back to the roads 我独自一人走在返程的道路上 I had to rode to get here and I’ll hitch back 我不得不到达这里然后再返回 Get a cab to my mother’s house 打个的去我妈妈那里 See my old man and grab a six pack 看见我的老爸 抓了一个六包 Tell my brother I love him 告诉我的兄长 我爱他 And give him something that will see him through the hard times 给了他一些东西 那些会伴随他度过那段艰辛的岁月 What’s a brother for 兄弟是做什么的 When I’m sick of this life I see 当我厌倦这段生活 我明白了 It has to be my family who lift me off the floor 它一定是我的家人 将我高高举离地面 Make sense of all the madness in a world full of money full of tears full or war 理解了世界上一切的疯狂 一切的金钱 一切的泪水和一切的战争 I was a failed man and worse I couldn’t give a f**k 我是个失败的男人 糟糕透顶 我甚至一无所有 Save your wine for the entrepreneurs 把你的酒留给企业家吧 All along the watchtower 沿着瞭望塔 Princes kept the view 王子注视远方 While all the women came and went 所有的女人来来往往 Barefoot servants too yeah 赤脚的仆人也是一样 Outside in the cold distance 城外寒冷的远方 A wildcat did growl 有只野猫在怒嚎 Two riders were approaching 两名骑士马临城下 And the wind began to howl 狂风已在咆哮 Pour more blood in your cup 在你的杯中倒入更多的鲜血 Take a sip full of sin and let your taste buds savour the buzz 尝尝罪恶的味道 让你的味蕾嗡鸣作响 The flavour of an ill-mannered nature 一种野蛮的自然的味道 That lingers on as animals in all of us 在我们之中 萦绕不去 就像动物一般 Trying to fight for the right to live a life 努力争取生活的权利 But some will never win though 但是 我们永远不会获得胜利 That’s why they live a lie 这就是我们为什么生活在一个谎言之中 I don’t think I’ll ever win 我不认为我会赢 All of this is anything 所有的这些就是一切 When I die I hope a brother’s at my side 当我死去时 我希望我的兄长在我身边 There’s no trap door or get out clause 没有陷阱 没有条款 The world can be your oyster or a set of jail doors 世界可以是你的牡蛎或者一组监狱的大门 You've seen mine I think it’s time I see yours 你已经看过我的了 我想是时候看看你的了 I bet you that we’ve been scarred by the same swords 我敢用我们的宝剑打赌 我们早已伤痕累累 Some are lost some are 有些人消失了 有些人 Apart from the fact I live my life in the light and now I’m trapped in it 远离实际 我生活在我的世界之中 现在 我被困在里面了 The way I feel within a few years time 我想在几年之内 I might have a couple kids and just forget I ever wrote this 或许我会有两个孩子 只是忘掉了我曾写过这些 All along the watchtower 沿着瞭望塔 Princes kept the view 王子注视远方 While all the women came and went 所有的女人们来来往往 Barefoot servants too yeah 赤脚的仆人也是一样 Outside in the cold distance 城外寒冷的远方 A wildcat did growl 有只野猫在怒嚎 Two riders were approaching 两名骑士马临城下 And the wind began to howl 狂风已在咆哮 Take away the treasure of a man 带走一个人的宝藏 Convinced that he holds heaven in his hands 404

404,您请求的文件不存在!