[00:00:00] There must be some kind of way out of here [00:00:04] 这里一定会有出路的 [00:00:04] Said the joker to the thief yeah [00:00:09] 小丑对盗贼说 [00:00:09] There’s too much confusion [00:00:13] 太多的困惑 [00:00:13] Mmm I can’t get no relief [00:00:17] 我无法得到慰藉 [00:00:17] Yeah [00:00:17] // [00:00:17] I see jokers on my left thieves upon my right [00:00:20] 我发现小丑和盗贼在我左右 [00:00:20] You’d find me in the middle if I picked a different life [00:00:22] 如果我选择了不同的生活 你会在中间发现我的 [00:00:22] Before my name started tripling in size [00:00:24] 在我的名字放大三倍之前 [00:00:24] But I’m still showing signs [00:00:27] 但我还是展示了我的签名 [00:00:27] In the pitch black it’s too cold [00:00:29] 在一片漆黑之中 这真是太冷了 [00:00:29] I’m all alone take me back to the roads [00:00:30] 我独自一人走在返程的道路上 [00:00:30] I had to rode to get here and I’ll hitch back [00:00:33] 我不得不到达这里然后再返回 [00:00:33] Get a cab to my mother’s house [00:00:34] 打个的去我妈妈那里 [00:00:34] See my old man and grab a six pack [00:00:36] 看见我的老爸 抓了一个六包 [00:00:36] Tell my brother I love him [00:00:37] 告诉我的兄长 我爱他 [00:00:37] And give him something that will see him through the hard times [00:00:39] 给了他一些东西 那些会伴随他度过那段艰辛的岁月 [00:00:39] What’s a brother for [00:00:41] 兄弟是做什么的 [00:00:41] When I’m sick of this life I see [00:00:43] 当我厌倦这段生活 我明白了 [00:00:43] It has to be my family who lift me off the floor [00:00:45] 它一定是我的家人 将我高高举离地面 [00:00:45] Make sense of all the madness in a world full of money full of tears full or war [00:00:49] 理解了世界上一切的疯狂 一切的金钱 一切的泪水和一切的战争 [00:00:49] I was a failed man and worse I couldn’t give a f**k [00:00:52] 我是个失败的男人 糟糕透顶 我甚至一无所有 [00:00:52] Save your wine for the entrepreneurs [00:00:54] 把你的酒留给企业家吧 [00:00:54] All along the watchtower [00:00:58] 沿着瞭望塔 [00:00:58] Princes kept the view [00:01:03] 王子注视远方 [00:01:03] While all the women came and went [00:01:07] 所有的女人来来往往 [00:01:07] Barefoot servants too yeah [00:01:12] 赤脚的仆人也是一样 [00:01:12] Outside in the cold distance [00:01:16] 城外寒冷的远方 [00:01:16] A wildcat did growl [00:01:21] 有只野猫在怒嚎 [00:01:21] Two riders were approaching [00:01:25] 两名骑士马临城下 [00:01:25] And the wind began to howl [00:01:30] 狂风已在咆哮 [00:01:30] Pour more blood in your cup [00:01:32] 在你的杯中倒入更多的鲜血 [00:01:32] Take a sip full of sin and let your taste buds savour the buzz [00:01:35] 尝尝罪恶的味道 让你的味蕾嗡鸣作响 [00:01:35] The flavour of an ill-mannered nature [00:01:36] 一种野蛮的自然的味道 [00:01:36] That lingers on as animals in all of us [00:01:38] 在我们之中 萦绕不去 就像动物一般 [00:01:38] Trying to fight for the right to live a life [00:01:41] 努力争取生活的权利 [00:01:41] But some will never win though [00:01:42] 但是 我们永远不会获得胜利 [00:01:42] That’s why they live a lie [00:01:43] 这就是我们为什么生活在一个谎言之中 [00:01:43] I don’t think I’ll ever win [00:01:44] 我不认为我会赢 [00:01:44] All of this is anything [00:01:45] 所有的这些就是一切 [00:01:45] When I die I hope a brother’s at my side [00:01:48] 当我死去时 我希望我的兄长在我身边 [00:01:48] There’s no trap door or get out clause [00:01:50] 没有陷阱 没有条款 [00:01:50] The world can be your oyster or a set of jail doors [00:01:52] 世界可以是你的牡蛎或者一组监狱的大门 [00:01:52] You've seen mine I think it’s time I see yours [00:01:54] 你已经看过我的了 我想是时候看看你的了 [00:01:54] I bet you that we’ve been scarred by the same swords