[00:00:00] youthful days - Mr.children (孩子先生) [00:00:08] // [00:00:08] 詞:Kazutoshi Sakurai [00:00:17] // [00:00:17] 曲:Kazutoshi Sakurai [00:00:26] // [00:00:26] にわか雨が通り過ぎてった午後に [00:00:33] 午后雨过天晴 [00:00:33] 水溜まりは空を映し出している [00:00:39] 积水倒映着天空 [00:00:39] 二つの車輪で 僕らそれに飛び込んだ [00:00:44] 我们骑着单车 驶过积水 [00:00:44] 羽のように広がって [00:00:48] 水花四溅 [00:00:48] 水しぶきがあがって [00:00:51] 如展开的翅膀 [00:00:51] 君は笑う 悪戯に ニヤニヤと [00:00:57] 你恶作剧得逞般偷偷笑了 [00:00:57] 僕も笑う 声を上げ ゲラゲラと [00:01:05] 我受到惊吓般捧腹大笑 [00:01:05] 歪んだ景色に取り囲まれても [00:01:11] 就算身处陌生的环境 [00:01:11] 君を抱いたら 不安は姿を消すんだ [00:01:18] 只要抱着你 不安就会消失 [00:01:18] 胸の鐘の音を鳴らしてよ [00:01:24] 让我心跳加速吧 [00:01:24] 壊れるほどの抱擁とキスで [00:01:31] 紧紧地拥抱我 狠狠地亲吻我 [00:01:31] あらわに心をさらしてよ [00:01:36] 拿出你的真心吧 [00:01:36] ずっと二人でいられたらいい [00:01:44] 我只要我们永远在一起 [00:01:44] 「サボテンが赤い花を付けたよ」と言って [00:01:52] 你说 仙人掌开出了红色的花朵 [00:01:52] 「急いでおいで」って僕に催促をする [00:02:00] 你催促着我 快来看看 [00:02:00] 何回も繰り返し 僕ら乾杯をしたんだ [00:02:05] 一遍又一遍 我们干杯痛饮 [00:02:05] だけど朝になって 花はしおれてしまって [00:02:12] 然而到了晚上 花儿就枯萎了 [00:02:12] 君の指 花びらを撫でてたろう [00:02:18] 你的手指抚摸着花瓣 [00:02:18] 僕は思う その仕草 セクシーだと [00:02:26] 在我眼中 充满了诱惑 [00:02:26] 表通りには花もないくせに [00:02:32] 仙人掌上已没了花 [00:02:32] トゲが多いから [00:02:35] 只有一身的刺 [00:02:35] 油断していると刺さるや [00:02:39] 不小心就会被扎到 [00:02:39] 胸の鐘の音を鳴らしてよ [00:02:45] 让我心跳加速吧 [00:02:45] 切ないほどの抱擁とキスで [00:02:52] 紧紧地拥抱我 狠狠地亲吻我 [00:02:52] 乾いた心を濡らしてよ [00:02:57] 滋润我干涸的内心吧 [00:02:57] ただ二人でいられたらいい [00:03:08] 我只要我们永远在一起 [00:03:08] 生臭くて柔らかい温もりを抱きしめる時 [00:03:14] 当我抱着你柔软而馨香的身体 [00:03:14] (I got back youthful days) [00:03:18] 我仿若回到了青涩的年纪 [00:03:18] I got back youthful days [00:03:21] 我仿若回到了青涩的年纪 [00:03:21] くすぐったい様な乱暴に [00:03:24] 当你对我粗鲁的行为 [00:03:24] 君の本能が応じてる時 [00:03:27] 本能地作出难为情的回应 [00:03:27] (I got back youthful days) [00:03:31] 我仿若回到了青涩的年纪 [00:03:31] I got back youthful days [00:03:34] 我仿若回到了青涩的年纪 [00:03:34] 苦しさにも似た感情に [00:03:36] 内心满是苦涩 [00:03:36] もう名前なんてなくていいんだよ [00:03:40] 名字已无所谓 [00:03:40] (I got back youthful days) [00:03:44] 我仿若回到了青涩的年纪 [00:03:44] I got back youthful days [00:03:47] 我仿若回到了青涩的年纪 [00:03:47] 日常が押し殺してきた [00:03:50] 生活如此压抑 [00:03:50] 剥き出しの自分を感じる [00:04:00] 灵魂与肉体分离 [00:04:00] 繋いだ手を放さないでよ [00:04:06] 不要放开紧紧相牵的手 [00:04:06] 腐敗のムードを [00:04:09] 忘掉腐烂的坏心情 [00:04:09] かわして明日を奪うんだ [00:04:13] 向明天奋斗吧 [00:04:13] 胸の鐘の音を鳴らしてよ [00:04:19] 让我心跳加速吧 [00:04:19] 壊れるほどの抱擁とキスで [00:04:25] 紧紧地拥抱我 狠狠地亲吻我 [00:04:25] あらわに心をさらしてよ [00:04:31] 拿出你的真心吧