[00:00:00] 梅 [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 作詞:前山田健一 [00:00:01] // [00:00:01] 作曲:前山田健一 [00:00:02] // [00:00:02] 歌:私立恵比寿中学 [00:00:04] // [00:00:04] 人知れず [00:00:06] 无人知晓 [00:00:06] ただ 咲き誇る [00:00:09] 静静盛放 [00:00:09] 梅の花 [00:00:15] 梅花 [00:00:15] 梅 梅 梅 梅 [00:00:38] 梅 梅 梅 梅 [00:00:38] 春に咲く 花といえば [00:00:41] 说到春天会开放的花 [00:00:41] サクラ 桜 ばっか 言うけど [00:00:44] 大家只会说樱花啊樱花啊 [00:00:44] 同じく 冬 越えてきた [00:00:47] 同样是度过了冬天 [00:00:47] 香り立つ 梅の花 [00:00:50] 飘香扑鼻的梅花 [00:00:50] なんでこうも 扱いが違う? [00:00:53] 为什么要这样区别对待? [00:00:53] 松竹梅でも 最下位 [00:00:56] 松竹梅里也是最低的一级 [00:00:56] みんな 振り向いてくれない [00:00:59] 大家对我头也不回理都不理 [00:00:59] ない! マジない! ありえるわけない! [00:01:02] 不行!真心不行!这样怎么能行! [00:01:02] 花見といったら 桜 [00:01:05] 说到赏花 就是樱花 [00:01:05] 卒業式 桜 [00:01:07] 毕业典礼还是樱花 [00:01:07] ああ いつも 二番手 [00:01:10] 啊啊 千年老二的命 [00:01:10] ワタシモ 咲イテ イマス [00:01:13] 我的花也正在开放着 [00:01:13] 香リハ イイ香リ デス [00:01:16] 香味也是芳香扑鼻的说 [00:01:16] ネェ 愛シテ ネェ 気付イテ [00:01:19] 呐 爱我吧 呐 快点察觉吧 [00:01:19] I cannot be SAKURA [00:01:21] 我成为不了樱花 [00:01:21] 咲き誇れ 梅の花 [00:01:24] 怒放吧 梅花 [00:01:24] 桜のようには なれぬけど [00:01:27] 虽然没办法变得像樱花那样 [00:01:27] 雪の重みに耐えて 生き抜いた [00:01:31] 忍耐大雪的重压 挺到了现在 [00:01:31] その誇りで 春を照らせ [00:01:33] 用这份骄傲 照耀春天吧 [00:01:33] 舞い上がれ 梅の花 [00:01:36] 飘扬飞舞吧 梅花 [00:01:36] ひらり ひらひらと 散ってゆく [00:01:39] 一片一片 翩翩散落而去 [00:01:39] 誰か一人は 必ず 見てるから [00:01:42] 总有一个人 一定 在一直关注你 [00:01:42] その人のため 花を咲かせろ [00:01:46] 为了那唯一的一人 盛放吧 [00:01:46] UME! 有名じゃなくても [00:01:48] UME!就算没有名气 [00:01:48] UME! ひらけ! 夢の花 [00:01:53] UME!盛开吧!梦之花 [00:01:53] 梅 梅 梅 梅 [00:02:03] 梅 梅 梅 梅 [00:02:03] 咲け 咲け 梅の花 [00:02:04] 盛开 盛开 梅花 [00:02:04] 孤独に 耐えてるから [00:02:06] 因为忍受着孤独煎熬 [00:02:06] 梅干し すっぱいのかな [00:02:07] 梅干才会这么酸的吧 [00:02:07] ハラヒレホレハラ [00:02:09] // [00:02:09] U M E で 梅 [00:02:10] U M E拼成梅 [00:02:10] 有名に なんのが 夢 [00:02:12] 变有名是我的梦想 [00:02:12] 桜もいいけど たまには [00:02:13] 樱花虽然不错 [00:02:13] 梅もね うめ! 梅! [00:02:15] 偶尔也要来点梅花 梅!梅! [00:02:15] お花見の おむすびには [00:02:17] 赏花吃的饭团里边 [00:02:17] 梅干しが 入っているでしょ [00:02:20] 放了梅干吧 [00:02:20] お役に立ってるはずなのに [00:02:23] 明明起了好大作用的 [00:02:23] 無視かい!? 無視かい!? 無視かい… [00:02:26] 无视吗!?无视吗!?无视吗 [00:02:26] 咲き誇れ 梅の花 [00:02:28] 怒放吧 梅花 [00:02:28] 誰にも 知られず 散りゆけど [00:02:31] 世上无人所知 静静凋落而去 [00:02:31] 自分だけにしかない 生き方で [00:02:34] 依靠自己独有的生存之道 [00:02:34] このきらめく 春を歌え [00:02:37] 这份闪耀 歌颂春天吧 [00:02:37] 舞い上がれ 梅の花 [00:02:40] 飘扬飞舞吧 梅花 [00:02:40] 春の訪れを 知らせゆく [00:02:43] 让人人都知晓春天即将来到 [00:02:43] はかなく 散って [00:02:44] 即便昙花一现 飘零逝去 [00:02:44] 踏みにじられたって