축하해 (祝贺你) - 프라이머리/다이나믹 듀오 (Dynamicduo)/박재범 (朴宰范) 腾讯享有本翻译作品的著作权 어 어려운 결정이었어 가진 거라곤 열정이었어 这是个艰难的决定 曾经拥有的只是热情罢了 결혼이란 결론 바로 전 그곳이 너와 나 둘 사이의 절정이었어 宣布结婚的那一刻 是你我二人关系的终点 결혼은 아직 생각 없다는 말버릇 那句还没有想过结婚的口头禅 자리 좀 잡고 생각해보자라고 빙 돌려 말하는 비겁함이 我像个胆小鬼 总是绕着弯子地说等安定下来之后再想想 널 무기력하게 했지만 넌 보채지 않았어 갈채를 받을 만한 너의 끈기 虽然让你垂头丧气 可你却没有纠缠 你那值得称赞的毅力 제도를 탓하고 빈정거리는 내 회의적인 태도가 밉상에다 비정해 보였는지 我抱怨着制度并且对它冷嘲热讽 这样的我看起来丑恶无情 이별 전까지 눈물로 가득 채운 혼기 원망스럽고 민망해 내 부족한 용기 在离别之前饱含泪水 婚期 那无处抱怨令人羞愧的我不足的勇气 결혼은 아직 낯설고 먼 나라 얘기 같아 结婚一词对我而言还很陌生 就像遥远国度的事一样 듬직함과는 거리가 멀어 난 애기 같아 现在的我像个孩子 离沉稳还有很大的差距 그래서 널 놔준 거야 담담히 무자비한 내 미래는 아직 안개 속에 있어 所以我才冷静地放手了 我的未来还被冷酷的迷雾笼罩着 갚아야 할 돈 유감이지만 아직 빈익빈 속 还有贷款要还 而且很遗憾 现在我还很穷 유복한 너랑 다르게 자주 느끼는 빈속 和富裕的你不同 至今还常常食不果腹 메신저 니 아이디엔 결혼날짜 웨딩 사진 MSN里传来的你结婚的日期还有穿着婚纱的照片 지금도 무의식적으로 그걸 열어보곤 하지 我到现在都还会下意识地去看那些东西 축하해 girl 행복해야 해 祝贺你 一定要幸福啊 아이도 낳고 사랑 받으면서 잘 먹고 잘 살아야 해 要生一个孩子 要好好被人爱着 要吃好过好每一天 이젠 안녕 该说再见了 니가 원한 안정 속에서 존중 받으면서 예쁘게 잘 살아야 돼 sweet 一定要在你想得到的安全感下 受人尊重地漂亮地活着 어 어려운 결정이었어 가진 거라곤 열정이었어 这是个艰难的决定 曾经拥有的只是热情罢了 결혼이란 결론 바로 전 그곳이 너와 나 둘 사이의 절정이었어 宣布结婚的那一刻 是你我二人关系的终点 사실은 변명 핑계였는지도 몰라 事实上我也不知道这是不是为自己找的借口 어린애처럼 겁 먹었던 건지도 몰라 说不定我会表现得像受到惊吓的孩子一样 무서운 구속감 무거운 책임이 내게 주는 무력함에 굴복해 널 보낸 건지도 몰라 在令人害怕的拘束感 沉甸甸的责任感面前我无力反抗 只能屈服 说不定我会放开你 너 두 번 다시 돌아 올 수 없단 걸 알지만 我只知道你再也不会回到我的身边了 보낼 만큼 난 변화가 두려웠던 것 같아 就像害怕将你送走那样 我害怕变化 결혼이 덫 같아 피한 건지 물으면 아니란 대답은 나 절대 하지 못 할 것 같아 婚姻就像个陷阱 如果问我是否会躲避 我应该绝对说不出否定的回答 하지만 아쉬워 나 많이 너 하나라도 행복한 게 낫지 라는 가식적인 말로 可遗憾的是 我连一句祝你幸福的话都说的那么假惺惺 날 위로해 봤지만 나 불편해 아직 니가 내 곁에 없는 게 때때로 후회 하지 现在的我看起来有些孤独 时至今日我都无法适应身边没有你 也时常后悔当初的决定 우린 뜨거웠지만 차갑기만 한 현실을 녹이는 건 좀 무리였으니까 我们曾经炽热的爱情被冰冷的现实浇熄 그래 잘됐어 한계라는 벽에 자주 부딪혔으니까 그래서 서롤 뿌리쳤으니까 너와 나 呵 正好啊 总是因为撞上界限的墙磊 所以我们互相甩开了对方