[00:00:00] 真っ白な灰になるまで、燃やし尽くせ - ポルノグラフィティ [00:00:00] 词:岡野昭仁 [00:00:00] 曲:岡野昭仁 [00:00:01] Heyブラザー [00:00:01] Hey brother [00:00:01] 気付いてるのかい [00:00:03] 你注意到了吗 [00:00:03] 床に落ちたその白い灰は [00:00:06] 那掉落在地板上的白色灰烬 [00:00:06] 君の心空になるまで [00:00:09] 正是你的内心 [00:00:09] 全部燃やし尽くした [00:00:11] 燃烧殆尽过后 [00:00:11] 証になるんだ [00:00:26] 所留下的证明 [00:00:26] 警鐘がなりやまない [00:00:28] 在警钟响彻不绝的城市 [00:00:28] 街で呑気で純情な旅人 [00:00:32] 云淡风轻不谙世事的旅人 [00:00:32] 栄光も挫折も知らぬまま [00:00:34] 尚未收获荣光也尚未亲临挫败 [00:00:34] 目の前の酒を飲み干してる [00:00:37] 将眼前的美酒一饮而尽 [00:00:37] しばらくはその酔いに任せて [00:00:40] 暂且容许自己耽溺在酒意中 [00:00:40] すべてがきらびやかに見えた [00:00:43] 眼中的一切因此而熠熠生辉 [00:00:43] 覚めたら [00:00:44] 而在宿醉过后 [00:00:44] その寒々しさに胸が焼け [00:00:46] 冰冷的感觉焦灼着心脏 [00:00:46] あけるまでえずいた [00:00:49] 反胃呕吐直至清空所有 [00:00:49] 黒い鳥たちが翼を [00:00:52] 黑色的鸟儿们张开翅膀 [00:00:52] 広げ手招きしながら [00:00:56] 仿佛是在朝你招着手 [00:00:56] 道を選べと迫ってる [00:01:01] 逼着你做出选择 [00:01:01] Heyブラザー頭の中めぐる [00:01:03] Hey brother 盘旋在你脑海的 [00:01:03] 失敗と成功のシュミレーション [00:01:06] 成功与失败的预想 [00:01:06] 転ぶ先はどちら black and white [00:01:08] 你更倾向于哪一边 是黑还是白 [00:01:08] 心がすり減ってゆく [00:01:12] 渐渐地你感觉到心力交瘁 [00:01:12] 3秒後の世界なんて [00:01:14] 三秒以后的世界会怎样 [00:01:14] わかるはずもない [00:01:15] 没有人能预料 [00:01:15] 予言者じゃない [00:01:17] 我们又不是预言家 [00:01:17] ならば [00:01:17] 既然如此 [00:01:17] 目の前の今に向かって [00:01:20] 不妨着眼当下 [00:01:20] その生身をぶつけながら [00:01:22] 凭借你的身躯去经历风风雨雨 [00:01:22] 進んでいく [00:01:26] 继续前进 [00:01:26] 誰かが唱えたロジックを [00:01:29] 谁人高谈阔论的逻辑理论 [00:01:29] みんなが手放しでたたえる [00:01:32] 人人都无所顾忌赞扬有加 [00:01:32] 自分はくだらないと感じても [00:01:34] 就算自己觉得无趣至极 [00:01:34] 同じように手を叩いた [00:01:37] 却还是一样地鼓掌称好 [00:01:37] 誰かに寄りかかってなくちゃ [00:01:40] 如果没有依偎同行的人 [00:01:40] 生きづらい [00:01:41] 在这世上是很难活下去的 [00:01:41] そんなのは世のずれ [00:01:43] 这便是世间差距的根源所在 [00:01:43] それでもあたりを見渡して [00:01:45] 即便如此还是环视四周 [00:01:45] 居場所を探してみたくなる [00:01:49] 想要找到自己的栖身地 [00:01:49] 顔を隠している [00:01:51] 那隐形的天使羽翼 [00:01:51] 天使の羽を見つけられたなら [00:01:56] 如果有幸被你找到 [00:01:56] 踏み出す方がいいのかな [00:02:01] 是否应该勇敢的踏出一步 [00:02:01] Heyシスター光と闇は [00:02:03] Hey sister 光影总是 [00:02:03] いつも隣合わせにあって [00:02:06] 相伴相生 [00:02:06] そのど真ん中にたっていること [00:02:08] 却从来没有人告诉你 [00:02:08] 誰も教えてはくれない [00:02:12] 你正立足于它们正中央 [00:02:12] 太陽が囁いたのが [00:02:14] 即便太阳低吟浅唱着 [00:02:14] たとえ絶望の歌であっても [00:02:17] 绝望的歌谣 [00:02:17] 惑わないように [00:02:18] 也不要受其蛊惑 [00:02:18] 染まらないように [00:02:20] 不要受其影响 [00:02:20] その身をただ 404

404,您请求的文件不存在!