[00:00:00] Hype - Drake [00:00:04] Why you live off of the hype bruh? [00:00:06] 伙计你为什么总是想着如何炒作呢? [00:00:06] Real T-way! [00:00:21] 那不是真正的多伦多方式! [00:00:21] Yeah [00:00:22] 耶 [00:00:22] I pull up in Lexus' like it's '07 [00:00:24] 哥拉上了07款雷克萨斯RX的手刹走了下来 [00:00:24] I just hit a lick [00:00:25] 前几天才买的今天第一次出来晒晒 [00:00:25] I got to hit a next one [00:00:26] 但是我已经意识到得再入一辆豪车比这更拽 [00:00:26] Last year I know you learned your lesson [00:00:28] 我知道你一直在努力想要改变未来 [00:00:28] I could GPS you if you need some addressing [00:00:30] 可是你永远也逃不出我的魔爪是你太菜 [00:00:30] Boss up, I'm the bigger homie [00:00:31] 依旧辣么霸气哥是我们小分队的大佬 [00:00:31] But I'm one year older than my lil homie [00:00:34] 可是我只比我们的老幺年长一岁哥一点儿也不老 [00:00:34] '09 they were bidding on me [00:00:35] 2009年他们对我争相投标 [00:00:35] But I'm young money, got it written on me [00:00:37] 但是我知道我很YoungMoney我的故事还要继续燃烧 [00:00:37] Ok now we got some action [00:00:40] 是的现在我攀上了职业生涯的新高 [00:00:40] Everything I said, it happened [00:00:42] 我的预言全部实现了我很自豪 [00:00:42] That boy light as Michael Jackson [00:00:43] 我现在俨然就是Hip-Hop届的迈克尔.杰克逊不开玩笑 [00:00:43] But off verses, he been blackin' [00:00:45] 话说回来我没觉得黑人有什么不好 [00:00:45] Chasing women a distraction [00:00:47] 你要知道这是当今年轻女孩儿的喜好 [00:00:47] They want to be on TV right next to me [00:00:49] 所以越来越多的人想要一夜成名成为下一个我 [00:00:49] You cannot be right here next to me [00:00:51] 可是你们怎么可能成为下一个我? [00:00:51] Don't you see Riri right next to me? [00:00:53] 君不见现在连Riri都要紧靠着我! [00:00:53] I hate a rapper especially [00:00:54] 我特么炒鸡讨厌某些说唱歌手 [00:00:54] They feel the same but they hide it [00:00:56] 他们总是装着说他们也感同身受 [00:00:56] They just discuss it in private [00:00:58] 可是背地里他们却是把你能喷死的节奏 [00:00:58] Don't get along man, we tried it [00:01:00] 这种人真的不值得深交朋友 [00:01:00] What's the point in even trying [00:01:02] 最致命的是他们会永远将你视为敌手 [00:01:02] I hate a goofy especially [00:01:04] 我还炒鸡讨厌某种傻逼 [00:01:04] They always dying to mention me [00:01:05] 这些人总喜欢制造负面新闻将我涉及 [00:01:05] They gonna die out eventually [00:01:07] 但是每次结果都是他们不堪一击 [00:01:07] I could not give you the recipe [00:01:09] 我也不会告诉你我的常胜秘笈 [00:01:09] You know the game is so separately [00:01:11] 你也知道游戏即战争各自为战彼此分离 [00:01:11] Swear I just had an epiphany [00:01:13] 天啦噜我竟然顿悟出了一个道理 [00:01:13] It cost me 50 at Tiffany's [00:01:14] 这就好比我曾经花了50万刀在蒂芙尼 [00:01:14] Shout out to Tiffany, Stephanie [00:01:16] 然后去他妈的蒂芙尼.史蒂芬妮 [00:01:16] They used to always come check for me [00:01:18] 第一次完了接着第二次之后会永不停息 [00:01:18] My enemies want to be friends [00:01:20] 我的一个敌人想要 [00:01:20] with my other enemies [00:01:21] 和我另外一个敌人结成友谊 [00:01:21] I don't let it get to me [00:01:22] 但是只要我在战争还未开始我便能结束游戏! [00:01:22] Done [00:01:23] 完成了 [00:01:23] Look what I've done in my life [00:01:25] 看看我一路走来都完成了什么? [00:01:25] I had to count it and count it again [00:01:27] 一次又一次的豪购代表着什么? [00:01:27] To make sure the money was right [00:01:28] 我只是想让我挣得钱物有所值 [00:01:28] They love to talk [00:01:30] 他们总是喜欢说: [00:01:30] Me, I'm just done in the hype [00:01:32] 我就是一个炒作出来的产物 [00:01:32] Me, I'm just done in the hype [00:01:34] 我就是一个炒作出来的产物? [00:01:34] Me I'm just done, done, done, done, done [00:01:36] 可是如今我却成功了,成功了,成功了,成功了,成功了! [00:01:36] I don't take this shit for granted [00:01:38] 我才不鸟他们所说的话 [00:01:38] I do my own propaganda [00:01:40] 我有自己的宣传方法 [00:01:40] I feel like Juelz Santana [00:01:43] 此刻我就像说唱歌手朱埃尔兹.桑塔纳 [00:01:43] Leg hangin' out the Phantom [00:01:44] 然后买了一辆劳斯莱斯幻影作为新座驾 [00:01:44] 6 cold like Alaska [00:01:46] 多伦多冷如阿拉斯加 [00:01:46] VIEWS already a classic [00:01:48] Views将会成为唱片神话 [00:01:48] Roy outta here like NASA [00:01:50] 罗伊已经失控于NASA [00:01:50] Bustin' 1's out the plastic [00:01:51] 击碎这些塑料品你只需一发 [00:01:51] A gram, two poppin' to fuck her [00:01:53] 一克豆子两声尖叫大胆调戏她 [00:01:53] The chain too heavy to tuck it, I'm serious [00:01:55] 我发誓这条链子沉到你负重不来哥是认真的 [00:01:55] I feed my family with this [00:01:57] 我将我的家里打点得井井有条的 [00:01:57] So don't play with my money [00:01:58] 所以这个夏天请不要 [00:01:58] this summer i'm serious [00:01:59] 跟哥提钱我是认真的 [00:01:59] I don't run out of material [00:02:01] 我把钱花的没有半点剩余 [00:02:01] You shouldn't speak on me, period [00:02:02] 你没资格跟我讲条件,嘘! [00:02:02] You try to give 'em your side of the story [00:02:04] 你试着将你的“励志故事”向人们陈述 [00:02:04] They heard it, but they weren't hearing it [00:02:08] 而人们听完后却没有丝毫感触 [00:02:08] They feeling the way and won't hide it [00:02:10] 因为他们才是真正的感同身受不会藏在内心深处 [00:02:10] Niggas done being silent [00:02:12] 听哥一句劝沉默是金亦是福 [00:02:12] Don't get along man, we tried it [00:02:14] 我说过了某些人不值得深交朋友 [00:02:14] What's the point of even trying [00:02:15] 最致命的是他们会永远将你视为敌手 [00:02:15] I hate a goofy especially [00:02:17] 我炒鸡讨厌某种傻逼 [00:02:17] They always dying to mention me [00:02:19] 这些人总喜欢制造负面新闻将我涉及 [00:02:19] They got to go, they got to go [00:02:21] 他们始终如一,他们始终如一 [00:02:21] They gotta doubt eventually [00:02:23] 不过到头来他们会对自己的人生产生怀疑 [00:02:23] I cannot give them no empathy [00:02:24] 我也永远不会给这些失败者同情心滴 [00:02:24] I'mma have when I'm at 70 [00:02:26] 可怜的家伙们估计我到了古稀之年也会被我爆成渣渣 [00:02:26] They cannot fuck with my legacy [00:02:28] 他们也拿我的遗产没有半点办法 [00:02:28] I don't know what else is left for me [00:02:30] 即便我知道我的生活态度注定了我的遗产不会太豪华 [00:02:30] After this there's no one to threaten me [00:02:32] 综上所述我真的感觉老子天下无敌 [00:02:32] My enemies want to be friends [00:02:33] 我的一个敌人想要 [00:02:33] with my other enemies [00:02:34] 和我另外一个敌人结成友谊 [00:02:34] I don't let it get to me [00:02:35] 但是只要我在战争还未开始我便能结束游戏! [00:02:35] Done [00:02:37] 完成了 [00:02:37] Look what I've done in my life [00:02:38] 看看我一路走来都完成了什么? [00:02:38] I had to count it and count it again [00:02:40] 一次又一次的豪购代表着什么? [00:02:40] To make sure the money was right [00:02:42] 我只是想让我挣得钱物有所值 [00:02:42] They love to talk [00:02:44] 他们总是喜欢说: [00:02:44] Me, I'm just done in the hype [00:02:46] 我就是一个炒作出来的产物 [00:02:46] Me, I'm just done in the hype [00:02:48] 我就是一个炒作出来的产物? [00:02:48] Me I'm just done, done, done, done, done [00:02:50] 可是如今我却成功了,成功了,成功了,成功了,成功了!