[00:00:00] A New World - Dark Moor/Enrique García Pereña/Roberto Peña de Camus Velasco [00:00:25] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:25] Old world has left in starvation and disease [00:00:30] 旧世界陷入饥饿和疾病之中 [00:00:30] Fourteen ninety-two bring a new change to see [00:00:37] 1492年带来新的变化 [00:00:37] Across the ocean the would sail [00:00:40] 跨越海洋 [00:00:40] Following out the dark blaze [00:00:43] 跟随着黑暗的火光 [00:00:43] They keep the route with an endless faith [00:00:48] 他们带着无尽的信念坚定前行 [00:00:48] Far beyond the earth's edge [00:00:54] 远离地球的The Verge [00:00:54] They will reach their dreams [00:00:59] 他们会实现梦想 [00:00:59] As a privilege [00:01:05] 这是我的荣幸 [00:01:05] Sun still soreads out it dreams [00:01:10] 阳光依然照耀着梦想 [00:01:10] With the winds of the sea [00:01:13] 随着海风 [00:01:13] Always dlowing from the east [00:01:16] 总是从东方来 [00:01:16] Three boats dare to face [00:01:22] 三条船敢于面对 [00:01:22] Just a will a delief [00:01:25] 只是一种意志一种信仰 [00:01:25] Which could cross the deep abyss [00:01:28] 可以穿越深渊 [00:01:28] To discover a new world [00:01:33] 去发现一个新世界 [00:01:33] Saving humanity [00:01:58] 拯救人类 [00:01:58] Suddenly a joyful cry [00:02:01] 突然一声欢呼 [00:02:01] Was heard in the avanced night [00:02:04] 在遥远的夜晚都能听到 [00:02:04] The long awaited sight [00:02:06] 期待已久的景象 [00:02:06] Was seen below the sky [00:02:10] 在天空之下 [00:02:10] New treasures shine before my eyes [00:02:13] 新的宝藏在我眼前闪耀 [00:02:13] They're dright like a durning fire [00:02:16] 他们就像熊熊燃烧的烈火 [00:02:16] I will enjoy the ethernal sea of life [00:02:21] 我会尽情享受生命之海 [00:02:21] Far beyond the earth's edge [00:02:27] 远离地球的The Verge [00:02:27] They will reach their dreams [00:02:32] 他们会实现梦想 [00:02:32] As a privilege [00:02:38] 这是我的荣幸 [00:02:38] Sun still soreads out it dreams [00:02:44] 阳光依然照耀着梦想 [00:02:44] With the winds of the sea [00:02:46] 随着海风 [00:02:46] Always dlowing from the east [00:02:49] 总是从东方来 [00:02:49] Three boats dare to face [00:02:55] 三条船敢于面对 [00:02:55] Just a will a delief [00:02:58] 只是一种意志一种信仰 [00:02:58] Which could cross the deep abyss [00:03:01] 可以穿越深渊 [00:03:01] To discover a new world [00:03:06] 去发现一个新世界 [00:03:06] Saving humanity [00:03:37] 拯救人类 [00:03:37] Aventus nautarum in novan terram [00:03:43] 鹦鹉螺在新大陆 [00:03:43] Argentum aurumque america [00:03:48] 阿根廷黄金美洲 [00:03:48] But they didn't know [00:03:50] 但他们不知道 [00:03:50] That this virgin ground [00:03:51] 这片处女地 [00:03:51] Was ab unknow land that overgrows [00:03:54] 是一片杂草丛生的未知土地 [00:03:54] New eden's found [00:03:55] 找到新的伊甸园 [00:03:55] The lost paradise [00:03:57] 消失的天堂 [00:03:57] Mankinds dawn is beginning to rise [00:04:00] 黎明即将到来 [00:04:00] This land is wild [00:04:01] 这片土地狂野无比 [00:04:01] Our boots were defiled [00:04:03] 我们的靴子脏了 [00:04:03] Our dreams will be reality [00:04:06] 我们的梦想会变成现实 [00:04:06] The native's pain [00:04:07] 土著人的痛苦 [00:04:07] Always in vain [00:04:08] 总是徒劳无功 [00:04:08] Our glory was their agony [00:04:12] 我们的荣耀是他们的痛苦 [00:04:12] But when columbus told the queen [00:04:14] 但当哥伦布告诉女王 [00:04:14] All the thing he'd seeb [00:04:17] 他看到的一切 [00:04:17] He had to submit and be agreed [00:04:21] 他必须服从必须同意 [00:04:21] With kingdom's greed [00:05:21] 王国的贪婪 [00:05:21] With the winds of the sea [00:05:23] 随着海风 [00:05:23] Always dlowing from the east [00:05:26] 总是从东方来 [00:05:26] Three boats dare to face [00:05:32] 三条船敢于面对 404

404,您请求的文件不存在!