[00:00:00] Going Home - Marianne Faithfull (玛莉安) [00:00:16] // [00:00:16] I love to speak with Leonard [00:00:19] 我爱和莱昂纳德说话 [00:00:19] He's a sportsman and a shepherd [00:00:22] 他是个冒险的人 是个领导者 [00:00:22] He's a lazy bastard [00:00:24] 他是个懒家伙 [00:00:24] Living in a suit [00:00:29] 但却每天都穿正装 [00:00:29] But he does say what I tell him [00:00:32] 他说 不管我和他说了什么 [00:00:32] Even though it isn't welcome [00:00:35] 即使这些话不受欢迎 他也会听 [00:00:35] He just doesn't have the freedom [00:00:39] 因为他没有特权 [00:00:39] To refuse [00:00:42] 去拒绝 [00:00:42] He will speak these words of wisdom [00:00:45] 他讲述这些智慧的话 [00:00:45] Like a sage a man of vision [00:00:49] 像个圣人 一个有远见之人 [00:00:49] Though he knows he's really nothing [00:00:52] 尽管他知道他实际不算什么 [00:00:52] But the brief elaboration of a tube [00:00:58] 但起码有一篇简短精辟的阐述 [00:00:58] Going home [00:01:00] 回家 [00:01:00] Without my sorrow [00:01:02] 不带一丝忧伤 [00:01:02] Going home [00:01:03] 回家 [00:01:03] Sometime tomorrow [00:01:05] 在未来的某一天 [00:01:05] Going home [00:01:06] 回家 [00:01:06] To where it's better [00:01:08] 那里 [00:01:08] Than before [00:01:11] 比过去更好 [00:01:11] Going home [00:01:12] 回家 [00:01:12] Without my burden [00:01:14] 不带任何负担 [00:01:14] Going home [00:01:16] 回家 [00:01:16] Behind the curtain [00:01:18] 在一切落幕后 [00:01:18] Going home [00:01:19] 回家 [00:01:19] Without the costume [00:01:21] 那里没有要穿的 [00:01:21] That I wore [00:01:37] 戏服 [00:01:37] He wants to write a love song [00:01:41] 他想写一首情歌 [00:01:41] An anthem of forgiving [00:01:44] 一首宽恕的赞美歌 [00:01:44] A manual for living with defeat [00:01:50] 一册关于生活在失败中的指南 [00:01:50] A cry above the suffering [00:01:54] 一声痛苦下的哭泣 [00:01:54] A sacrifice recovering [00:01:57] 一个重新获得的祭品 [00:01:57] But that isn't what I need him [00:02:00] 但这些不是我需要他 [00:02:00] To complete [00:02:03] 去完成的 [00:02:03] I want to make him certain [00:02:06] 我想让他知道 [00:02:06] That he doesn't have a burden [00:02:10] 他不会拥有任何负担 [00:02:10] That he doesn't need a vision [00:02:13] 他不需要远见 [00:02:13] That he only has permission [00:02:16] 他只需及时 [00:02:16] To do my instant bidding [00:02:19] 完成我的命令 [00:02:19] Which is to say what I have told him [00:02:22] 那就是我一直重复 [00:02:22] To repeat [00:02:26] 告诉他的事情 [00:02:26] Going home [00:02:27] 回家 [00:02:27] Without my sorrow [00:02:29] 不带一丝忧伤 [00:02:29] Going home [00:02:31] 回家 [00:02:31] Sometime tomorrow [00:02:33] 在未来的某一天 [00:02:33] Going home [00:02:34] 回家 [00:02:34] To where it's better [00:02:36] 那里 [00:02:36] Than before [00:02:39] 比过去更好 [00:02:39] Going home [00:02:40] 回家 [00:02:40] Without my burden [00:02:43] 不带任何负担 [00:02:43] Going home [00:02:43] 回家 [00:02:43] Behind the curtain [00:02:46] 在一切落幕后 [00:02:46] Going home [00:02:47] 回家 [00:02:47] Without the costume [00:02:49] 那里没有要穿的 [00:02:49] That I wore [00:03:02] 戏服 [00:03:02] Going home [00:03:03] 回家 [00:03:03] Without my sorrow [00:03:05] 不带一丝忧伤 [00:03:05] Going home [00:03:06] 回家 [00:03:06] Sometime tomorrow [00:03:08] 在未来的某一天 [00:03:08] Going home [00:03:09] 回家 [00:03:09] To where it's better [00:03:10] 那里 [00:03:10] Than before [00:03:14] 比过去更好 [00:03:14] Going home [00:03:15] 回家 [00:03:15] Without my burden [00:03:17] 没有任何负担 [00:03:17] Going home [00:03:19] 回家 [00:03:19] Behind the curtain [00:03:21] 在一切落幕后 [00:03:21] Going home [00:03:22] 回家 [00:03:22] Without the costume [00:03:24] 那里没有要穿的 404

404,您请求的文件不存在!