[00:00:01] アンビリーバーズ - 米津玄師 [00:00:03] 詞:米津玄師 [00:00:04] 曲:米津玄師 [00:00:30] ヘッドライトに押し出されて [00:00:32] 受前照灯的驱赶 [00:00:32] 僕らは歩いたハイウェイの上を [00:00:37] 我们漫步高速公路上 [00:00:37] この道の先を祈っていた [00:00:39] 祈祷能抵达这条路的尽头 [00:00:39] シャングリラを夢見ていた [00:00:44] 希冀能亲眼一见香格里拉 [00:00:44] 誰がどんなに疑おうと [00:00:47] 不管谁如何怀疑 [00:00:47] 僕は愛してるよ君の全てを [00:00:51] 我仍深爱你的一切不变 [00:00:51] もしも神様がいたのならば [00:00:54] 倘若真的存在上帝 [00:00:54] 僕と同じことを言うだろう [00:00:58] 他也会和我说同样的话吧 [00:00:58] 何されたって [00:00:59] 不顾他人无情蹂躏 [00:00:59] 言われたっていい [00:01:01] 不闻他人冷言冷语 [00:01:01] 傷ついても平気でいられるんだ [00:01:05] 遍体鳞伤也能淡定以待 [00:01:05] だから手を取って [00:01:06] 所以就和我们手牵着手 [00:01:06] 僕らと行こうぜ [00:01:08] 一起出发吧 [00:01:08] ここではない遠くの方へ [00:01:19] 离开这里去往远方 [00:01:19] 今は信じない [00:01:22] 现在我不相信 [00:01:22] 果てのない悲しみを [00:01:26] 无止境的悲伤 [00:01:26] 太陽を見ていた [00:01:29] 抬头仰望太阳 [00:01:29] 地面に立ちすくんだまま [00:01:33] 就那么驻足地面 [00:01:33] それでも僕ら [00:01:35] 即便如此我们 [00:01:35] 空を飛ぼうと [00:01:37] 仍做着飞往高空的梦 [00:01:37] 夢を見て朝を繋いでいく [00:01:42] 连接彼端的希望之晨 [00:01:42] 全て受け止めて一緒に笑おうか [00:02:03] 接受一切齐声欢笑吧 [00:02:03] テールライトに導かれて [00:02:06] 受后照灯的指引 [00:02:06] 僕らは歩いたハイウェイの上を [00:02:10] 我们漫步高速公路上 [00:02:10] 気がつけば背負わされていた [00:02:13] 回过神来被迫背负的 [00:02:13] 重たい荷物を捨てられずに [00:02:18] 沉重行囊亦无法丢弃 [00:02:18] 誰のせいにもできないんだ [00:02:20] 没有办法怪罪任何人 [00:02:20] 終わりにしようよ後悔の歌は [00:02:25] 不如就此结束这支后悔之歌吧 [00:02:25] 遠くで光る街明かりに [00:02:28] 作别远处闪烁的街灯 [00:02:28] さよならをして前を向こう [00:02:31] 继续向前行进 [00:02:31] 貶されようと [00:02:33] 哪怕被人看扁 [00:02:33] 馬鹿にされようと [00:02:35] 哪怕遭人戏弄 [00:02:35] 君が僕を見つめてくれるなら [00:02:38] 只要你仍注视着我 [00:02:38] キラキラ光った [00:02:40] 我便还能绽放光芒 [00:02:40] パチパチ弾いた [00:02:42] 溢散璀璨火花 [00:02:42] 魔法だって使えるような [00:02:53] 仿佛能使用魔法一般 [00:02:53] 今は信じない [00:02:56] 现在我不相信 [00:02:56] 残酷な結末なんて [00:03:00] 什么残忍结局 [00:03:00] 僕らアンビリーバーズ [00:03:03] 我们是 Unbelievers [00:03:03] 何度でも這い上がっていく [00:03:07] 不管几次 都要匍匐前行 [00:03:07] 風が吹くんだ [00:03:09] 风将吹起 [00:03:09] どこへいこうと [00:03:10] 不管去的地方是哪里 [00:03:10] 繋いだ足跡の向こうへと [00:03:15] 始终向着足迹相连的彼方 [00:03:15] まだ終わらない旅が [00:03:18] 愿还未落幕的旅程 [00:03:18] 無事であるように [00:03:23] 能顺顺利利地走完 [00:03:23] そうかそれが光ならば [00:03:26] 是吗倘若那就是光芒 [00:03:26] そんなもの要らないよ僕は [00:03:30] 那种东西我才不需要 [00:03:30] こうしてちゃんと生きてるから [00:03:33] 我就是这样存活于世的 [00:03:33] 心配いらないよ [00:03:37] 所以不需要任何的担心 [00:03:37] 帰る場所も無く僕らは [00:03:41] 连栖身之处也丢掉的我们 [00:03:41] ずっと向こうまで逃げるんだ 404

404,您请求的文件不存在!