[00:00:00] SPEED STAR (《魔法科高中的劣等生:呼唤星星的少女》剧场版主题曲) - GARNiDELiA (ガルニデリア) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 词:メイリア [00:00:00] // [00:00:00] 曲:toku [00:00:01] // [00:00:01] I'm a speed of light star [00:00:03] // [00:00:03] 光追い越して [00:00:06] 超越光芒 [00:00:06] Fly higher [00:00:08] // [00:00:08] いつか辿りつけるまで [00:00:12] 直到辗转到达的那天为止 [00:00:22] 宇宙は憎らしい程 [00:00:24] 宇宙散发着 [00:00:24] 光に溢れている [00:00:27] 令人讨厌的光芒 [00:00:27] 突き刺す光線に今日も [00:00:29] 穿透的光线今天依然让人感到困扰 [00:00:29] 悩まされてクラクラしちゃうな [00:00:32] 头晕目眩 [00:00:32] 惑わされてちゃ [00:00:34] 可是那并不能影响到你 [00:00:34] Not you [00:00:35] // [00:00:35] 「キミは何がしたいの?」 [00:00:37] 你想做的事情是什么? [00:00:37] いい子なだけじゃ欲しいモノは [00:00:40] 只是这样逆来顺受 [00:00:40] 手に入らないみたいだ [00:00:42] 好像并不能得到自己想要的东西 [00:00:42] 覚悟を決めて [00:00:44] 下定决心 [00:00:44] 目指す場所は一つ [00:00:47] 心中向往的地方只有一个 [00:00:47] 狙い定めたら [00:00:49] 一旦确定目标 [00:00:49] 始まる [00:00:50] 就立刻开始行动 [00:00:52] I'm a speed of light star [00:00:54] // [00:00:54] 彗星のように [00:00:57] 如同彗星一般 [00:00:57] 悲しみも寂しさも蹴散らして [00:01:02] 将悲伤与寂寞全部驱散 [00:01:02] 怯えた過去も色褪せる程に [00:01:07] 胆怯的过去也渐渐褪去了颜色 [00:01:07] 光だって追い越して [00:01:10] 超越光芒 [00:01:10] 走り抜けてく [00:01:12] 坚持到底 [00:01:12] Fly higher [00:01:15] // [00:01:15] いつか辿りつけるまで [00:01:18] 直到辗转到达的那天为止 [00:01:28] 宇宙は気持ちいい程 [00:01:31] 宇宙无限的扩展 [00:01:31] 無限に広がっている [00:01:33] 如此恣意 [00:01:33] 儚い「お願い」なんて [00:01:36] 那飘渺的愿望 [00:01:36] かき消されて [00:01:37] 被完全消除 [00:01:37] バイバイだからさ [00:01:38] 即将成为过去 [00:01:38] 強く望むのなら [00:01:41] 如果这是你强烈的期愿 [00:01:41] 届くまで響かせて [00:01:44] 直到传达到耳边为止响彻于天 [00:01:44] 守りたいものくらい [00:01:46] 想要守护的东西 [00:01:46] この目で [00:01:46] 我会亲眼 [00:01:46] 見つけ出してみせるよ [00:01:49] 去找寻 [00:01:49] 火花散らして [00:01:50] 火花四散 [00:01:50] 焼けるように熱く [00:01:53] 如同燃烧一般炽热 [00:01:53] 想い掲げたら始めよう [00:01:57] 一旦表明心绪 就立刻揭开新篇 [00:01:58] I'm a speed of light star [00:02:00] // [00:02:00] 彗星のように [00:02:03] 如同彗星一般 [00:02:03] 苦しみも切なさも振り切って [00:02:08] 将痛苦与苦闷全部丢弃 [00:02:08] 見飽きた地図はもう必要ない [00:02:13] 看腻了的地图已无用处 [00:02:13] 痛みだって厭わずに [00:02:16] 不畏伤痛 [00:02:16] 走り抜けてく [00:02:18] 坚持到底 [00:02:18] Fly higher [00:02:21] // [00:02:21] いつか辿りつけるまで [00:02:25] 直到辗转到达的那天为止 [00:02:34] 黙って言うこと [00:02:36] 只是做一个 [00:02:36] 聞いている方が [00:02:38] 沉默的倾听者 [00:02:38] どれだけ楽なんでしょう [00:02:40] 那该有多么的轻松? [00:02:40] 『素直に生きたい』 [00:02:42] 想要坦率地生存下去 [00:02:42] それも理不尽なの? [00:02:45] 连这也是不可理喻吗 [00:02:45] 完璧な生き方 [00:02:47] 完美的生存方式 [00:02:47] そんなのありえない [00:02:50] 那种东西并不存在 [00:02:50] 教科書通りじゃ [00:02:52] 遵循教科书的指示 [00:02:52] You'll be sorry [00:02:54] 最后只会抱憾终生 [00:02:54] 誰に何を言われても [00:02:57] 不论被谁所中伤 404

404,您请求的文件不存在!