착한 아이 증후군 (Prod. 임재형) (好人综合症) - a.mond (방재민) // 词:방재민 // 曲:임재형 // 编曲:임재형 // 制作人:임재형 // 말마따나 사람들 말 맞잖아 正如所说的 人们说的没错 다 바른 사람 되라고 말하잖아 不是都说要成为正直的人吗 말마따나 사람들 말 맞잖아 正如所说的 人们说的没错 다 착한 사람 원하고 바라잖아 不是都期望着善良的人吗 말마따나 늘 말 맞잖아 正如所说的 不是总这么说吗 내 발목 잡아 두 개 가난 사랑 拖我后腿的两份贫困的爱情 말마따나 다 말 맞잖아 正如所说的 全都说的对 내 발목 잘라 남은 건 가족 하나 切断我的脚踝 剩下的也就只有我的家人 내 자신을 숨기고 또 지워 我将自己隐藏起来又抹去 미움 받을 만한 용기가 없으니 因为没有可接受憎恶的勇气 내 자신을 등지고 또 밀어 我回避着自己又推开 비난 받을 만한 용기가 없으니 因为没有可接受谴责的勇气 미치도록 지겨운 말 늘 들어 疯了一般讨厌的话我常常听到 이 댁의 아들 딸 들은 말 참 잘 들어 这位的儿子和女儿们的话真中听 그 말들이 도대체 날 언제부터 那些话究竟从何时开始 조여왔는지 모르겠지만 将我勒紧的呢 虽然我不知道 벌써 목을 조여 却已经将我的喉咙勒紧 짖지 못하는 개가 된 기분 成为无法发声的狗的心情 잊지 못해 늘 매달린 기분 忘不了 总是被吊着的心情 화조차도 못 내 불만 역시도 못 내 连大气都不敢喘 我的不满也不能说出 자신감 자존감 대변해 준 게 음악 代替我说明自信感和自重感的只有音乐 말마따나 사람들 말 맞잖아 正如所说的 人们说的没错 다 발 맞춰가는데 난 혼자 남아 所有人都陆续离开 只留下我独自一人 말마따나 사람들 말 맞잖아 正如所说的 人们说的没错 내 남은 사람 사라져 가는 상황 我剩下的人渐渐消失的情况 말마따나 말마따나 正如所说的 正如所说的 다 말 맞잖아 말 맞잖아 全都说的对 全都说的对 점점 늘어가는 나이에 맞춰 随着渐渐增长的年龄 내 수식어도 늘어 난 누군가의 아들 我的修饰语也增多了 我是谁的儿子 혹은 누군가의 무엇이 될까 或者成为谁的什么呢 난 누군가의 악인이자 누군가의 은인 我是谁的恶人 是谁的恩人 또 누군가의 친구이자 누군가의 적 又是谁的朋友 是谁的敌人 그 누군가인 그게 뭐가 중요한지 成为谁的什么有那么重要吗 Be careful who is the villain 小心谁是恶棍 누가 될까 umm 谁会成为恶棍呢 I think about it 생각 또 고민 고민 我想着这件事 想了又想真是苦恼 또 think about umm 想来想去 생각이 꼬리 물고 늘어져 咬住思绪的尾巴不放 여전히 뭐 답을 찾을 비결이 找到什么答案的秘诀 전혀 다 보이지 않어 依旧一点也看不见 더 낮게 울어 눈에 뛰 뛰지 않게 再低声一点哭泣 为了不让人发现 내 시간이 흘러 무대 빛 빛나게 할게 我的时间流逝了 为了让舞台闪耀 발걸음을 떼 내 발의 밑엔 挪动脚步 因为在我的脚下的 똑 바른 길에 내 애들 있기에 正确的道路上有我的孩子们 꽤 부러웠겠네 会非常羡慕吧 Nobody same 입장이 다르지 wait 没有人是一样的 立场截然不同 等一下 착한 척 가식 부려 댄다고 말해 放下虚假的善良 说吧 또 잠깐 좋아 해도 뭐 물 타고 헤엄쳐 就算有稍许喜欢 去乘着水游泳 가네 뭔 말이 또 필요혀 又需要些什么话 내 존심에 이어서 이젠 날 죽였어 随着我的剑术 现在已经杀死了我 이젠 날 죽였어 이젠 날 죽였어 现在杀死了我 现在杀死了我 이젠 날 죽였어 어제 난 죽었어 现在杀死了我 现在杀死了我 꺾인 의지가 벗겨 놓아 脱去受挫的意志 날 어디 까지 난 버텨 가는가 不管把我带到哪里去 我都坚持下去