[00:00:00] 살짝쿵 (轻声响) - 45RPM (45알피엠) [00:00:01] // [00:00:01] 세월은 가도 노래는 남아 [00:00:04] 时光飞逝 歌会留下来 [00:00:04] 흘러간 시절이 [00:00:05] 流走的时光 [00:00:05] 그리워지는 옛 노래 [00:00:10] 想念老歌 [00:00:10] 단 한번 윙크로 내 마음 [00:00:16] 就一次想试一下 [00:00:16] 줄까봐 살짝쿵 윙크한 [00:00:22] 怕给他 [00:00:22] 그 사람 떠났네 [00:00:26] 那个人离开了 [00:00:26] 에오에오에오 에오에오에오 [00:00:30] // [00:00:30] 에오에오에오에~ [00:00:34] // [00:00:34] 에오에오에오 에오에오에오 [00:00:38] // [00:00:38] 에오에오에오에~ [00:00:42] // [00:00:42] 아까부터 쭉 널 지켜봤어 [00:00:44] 从刚才开始就一直关注着你 [00:00:44] 넌 참 쭉 정말 잘 빠졌어 [00:00:47] 真的深深的陷入你的魅力中 [00:00:47] 근데 푹 네게 빠져있을 [00:00:49] 深深陷入你的魅力中 [00:00:49] 내가 아냐 저리 쑥 [00:00:50] 不是我 是那边 一下子 [00:00:50] 차마 그 말은 못하겠어 [00:00:52] 真的是无法说出这话 [00:00:52] 아까부터 새침떼기인척 [00:00:54] 刚才开始就装模作样 [00:00:54] 무척 자존심 너무 센 척 [00:00:56] 装作自尊心很强的样子 [00:00:56] 니가 뭔데 [00:00:58] 你是谁啊 [00:00:58] 끝까지 고상한척 [00:00:59] 一直在装高尚 [00:00:59] 해 넌 One Night Girl [00:01:05] 装高尚的你 [00:01:05] 알고 보니까 니 텅빈 [00:01:07] 了解后才知道你什么也不知道 [00:01:07] 지갑 다시 보니까 [00:01:08] 再看一下钱包 [00:01:08] 니 텅빈 머리가 [00:01:09] 你那空空的脑袋 [00:01:09] 수.우.미.양.가. [00:01:10] 秀 优 美 良 佳 [00:01:10] 중 니 수준은 가. [00:01:11] 你的水平是佳 [00:01:11] 니가 뭔데 [00:01:13] 你是谁阿 [00:01:13] 단 한번 (아무리봐도) [00:01:15] 就一次 无论怎么都 [00:01:15] 윙크로 (이쁜이라도) [00:01:17] 眨眼 虽然漂亮 [00:01:17] 내 마음 (그 그녀는 바보) [00:01:19] 我的心里 那个女孩是傻瓜 [00:01:19] 줄까봐 (바보) [00:01:21] 怕给她 傻瓜 [00:01:21] 살짝쿵 (아무리봐도) [00:01:23] 无论怎么都 [00:01:23] 윙크한 (이쁜이라도) [00:01:25] 眨眼 虽然漂亮 [00:01:25] 그 사람 (그 그녀는 바보) [00:01:27] 那个人 那个女孩是傻瓜 [00:01:27] 떠났네 (바보) [00:01:29] 离开了 傻瓜 [00:01:29] 뻔하디 참 뻔하디 뻔뻔한 [00:01:31] 真么明显的谎言 [00:01:31] 그 모습에 나는 속아 넘어갈뻔 [00:01:33] 这样的样子差点被骗到 [00:01:33] 넌 겉모습만 뻔지르르 [00:01:35] 你只有外表看起来很强势 [00:01:35] 머릿속은 완전하게 텅 빈 그릇 [00:01:37] 脑袋里什么都不知道 [00:01:37] 훤히 다 들여다 보이는 [00:01:39] 一眼就能被人看明白 [00:01:39] 속인데도 끝까지 잘난척 [00:01:41] 却假装很厉害 [00:01:41] 꼴에 또 약한 여자인척 [00:01:43] 外表假装是柔弱的女孩 [00:01:43] 니가 뭔데 [00:01:45] 你是谁啊 [00:01:45] 우리 선수끼리 이러지 맙시다 [00:01:47] 在我们专家中間就不要这样啦 [00:01:47] 니 점수는 벌써 [00:01:49] 你的分数已经 [00:01:49] 딱 나와 니 말투가 [00:01:50] 一下子就出來了 你的语气 [00:01:50] 살짝 보인 타투가 딱 답 나와 [00:01:53] 表现出来了 答案一下子出来了 [00:01:53] 난 아가씨 머리 꼭. 꼭대기 [00:01:55] 小姐的头发顶 [00:01:55] 숨기려 쓴 겉. 껍데기 벗어 [00:01:57] 隐藏的外表 脱掉外壳 [00:01:57] 이럴 땐 꼭 빼지 [00:01:59] 这样的时候 一下子 [00:01:59] 던져 넌 코메디 [00:02:01] 抛出的喜剧 [00:02:01] 단 한번 (아무리봐도) [00:02:03] 就一次 无论怎么都 [00:02:03] 윙크로 (이쁜이라도) [00:02:05] 眨眼 虽然漂亮 [00:02:05] 내 마음 (그 그녀는 바보) [00:02:07] 我的心里 那个女孩是傻瓜 [00:02:07] 줄까봐 (바보) [00:02:09] 怕给她 傻瓜 [00:02:09] 살짝쿵 (아무리봐도) [00:02:11] 嗖喽 无论怎么都 [00:02:11] 윙크한 (이쁜이라도) 404

404,您请求的文件不存在!