[00:00:00] Grace for Saints and Ramblers - Iron & Wine (铁与酒乐团) [00:00:13] // [00:00:13] But it all came down to you and I [00:00:19] 到最后还是只剩你我 [00:00:19] But it all came down to you and I [00:00:26] 到最后还是只剩你我 [00:00:26] There were banged up hands stealing first base [00:00:29] 两双手偷偷地牵在一起 [00:00:29] Underneath the tables [00:00:31] 在桌子底下 [00:00:31] So we never sang grace [00:00:33] 所以我们从不假装 [00:00:33] Falling out of bed for the workday week [00:00:36] 工作日早早从床上爬起 [00:00:36] There was kissing in the cracks [00:00:37] 暗处的亲吻 [00:00:37] Of the flash flood streets [00:00:39] 在人潮涌动的街道上 [00:00:39] There were button blossoms [00:00:41] 纽扣上的装饰花 [00:00:41] And merry Johnny Rotten [00:00:42] 和欢快的Johnny Rotten [00:00:42] Chewed up and swallowed by the profit [00:00:45] 利益嚼碎并吞噬了他们 [00:00:45] They were trying to follow [00:00:46] 他们试着追随 [00:00:46] Bit too green and we paid no tax [00:00:49] 放款本金 我们不交税 [00:00:49] On our quick romantic cul de sac [00:00:52] 因为我们的速食爱情已走到尽头 [00:00:52] But it all came down to you and I [00:00:59] 到最后还是只剩你我 [00:00:59] But it all came down to you and I [00:01:05] 到最后还是只剩你我 [00:01:05] There were washed out cars [00:01:07] 用旧了的车子 [00:01:07] In our bark-old clothes [00:01:09] 里面有我们穿旧的衣服 [00:01:09] They were rubbing on each other [00:01:10] 我们用着这些勉强度过 [00:01:10] Rubbing ghost on ghost [00:01:12] 磨来磨去 [00:01:12] There were jonesed-up punks and Jesus freaks [00:01:15] 有时髦的潮人也有信仰耶稣的怪人 [00:01:15] Weaving in and out of trouble [00:01:17] 面临困境 [00:01:17] Wrapping round and round a leash [00:01:19] 束缚越来越紧 [00:01:19] There were sleepless dreamers [00:01:20] 失眠的梦想家 [00:01:20] Blues day preachers [00:01:22] 忧郁的牧师 [00:01:22] The message and the messenger [00:01:23] 信件和信使 [00:01:23] Gum beneath the register [00:01:25] 寄存处下黏着口香糖 [00:01:25] The sweet gum tree by the dug dunk tank [00:01:28] 香枫树屹立在池塘 [00:01:28] We could never give enough [00:01:30] 例子永远都举不完 [00:01:30] To the bad-luck bank [00:01:31] 倒霉事总有那么多 [00:01:31] There were hopeless sinners [00:01:33] 绝望的罪人 [00:01:33] Sweepstake winners [00:01:35] 彩票的赢家 [00:01:35] They danced with the farmer's daughter [00:01:37] 他们与农民的女儿跳舞 [00:01:37] Capered with the corporate lawyers [00:01:38] 与企业律师周旋 [00:01:38] But it all came down to you and I [00:01:45] 到最后还是只剩你我 [00:01:45] But it all came down to you and I [00:01:51] 到最后还是只剩你我 [00:01:51] But it all came down to you and I [00:01:58] 到最后还是只剩你我 [00:01:58] But it all came down to you and I [00:02:04] 到最后还是只剩你我 [00:02:04] There was laughing in the night [00:02:06] 笑里藏刀 [00:02:06] Sugar in the shade [00:02:08] 口蜜腹剑 [00:02:08] There were backstab [00:02:09] 卑鄙小人 [00:02:09] Handshakes made on faith [00:02:11] 我们真心待人 [00:02:11] We were never out of time [00:02:13] 而这永不过时 [00:02:13] And we never entertained [00:02:14] 我们从不喜欢 [00:02:14] Anybody said out of habit [00:02:16] 动不动就 [00:02:16] That the wind was going to change [00:02:18] 见风使舵的人 [00:02:18] There were restless misfits [00:02:19] 躁郁的灵魂 [00:02:19] Teething biscuits [00:02:21] 初出茅庐的新人 [00:02:21] Bodies full of penny wishes [00:02:23] 内心充满金钱的欲望 [00:02:23] Parties full of pretty dishes [00:02:24] 派对上满是美食 [00:02:24] Side by side with the birds and bees [00:02:27] 燕瘦环肥 左右逢源 [00:02:27] And we never sang grace [00:02:29] 可是我们从不假装 [00:02:29] And never ever took a knee [00:02:31] 从不屈膝 [00:02:31] With the saints and ramblers