[00:00:00] Without Me (没有我) (Explicit) (《X特遣队》电影插曲) - Eminem (埃米纳姆) [00:00:06] // [00:00:06] Two trailer park girls go round the outside [00:00:07] 两个穷女孩在外面乱逛 [00:00:08] Round the outside round the outside [00:00:10] 到处乱逛 [00:00:14] Two trailer park girls go round the outside [00:00:16] 两个穷女孩在外面乱逛 [00:00:16] Round the outside round the outside [00:00:18] 到处乱逛 [00:00:23] Guess who's back [00:00:24] 你猜猜谁回来了 [00:00:25] Back again [00:00:26] 重新回归 [00:00:27] Shady's back [00:00:28] 沙堤回来了 [00:00:29] Tell a friend [00:00:30] 快去告诉你的朋友 [00:00:32] Guess who's back guess who's back [00:00:34] 你猜猜谁回来了,谁回来了 [00:00:34] Guess who's back guess who's back [00:00:36] 你猜猜谁回来了,谁回来了 [00:00:36] Guess who's back guess who's back [00:00:38] 你猜猜谁回来了,谁回来了 [00:00:38] Guess who's back [00:00:39] 你猜猜谁回来了 [00:00:39] Hum [00:00:40] // [00:00:48] I've created a monster [00:00:49] 我制造了一个怪物 [00:00:49] Cause nobody wants to see Marshall no more [00:00:51] 弄得所有人都不想见到马歇尔 [00:00:51] They want Shady I'm chopped liver [00:00:53] 他们想要沙堤 [00:00:53] Well if you want Shady [00:00:54] 我只是个寄生虫而已 [00:00:54] This is what I'll give ya [00:00:55] 如果你想要沙堤 [00:00:55] A little bit of w**d mixed with some hard liquor [00:00:57] 我这就给你抽点**,喝点烈酒 [00:00:57] Some vodka that'll jump start my heart quicker [00:00:59] 再来杯伏特加让我面红心跳 [00:00:59] Than a shock when I get shocked at the hospital [00:01:01] 这比我在医院里没有配合医生 [00:01:01] By the doctor when I'm not co-operating [00:01:03] 比电击都来的猛烈 [00:01:03] When I'm rockin the table [00:01:04] 当我在这喝的正嗨 [00:01:04] While he's operatin [00:01:06] 他却在那做手术 [00:01:06] You waited this long now stop debating [00:01:08] 等了这么久,有什么好争论的 [00:01:08] Cause I'm back I'm on the rag and ovu-lating [00:01:10] 我都回来了 [00:01:10] I know that you got a job Ms Cheney [00:01:12] 切尼小姐我只知道你得到了一份工作 [00:01:12] But your husband's heart problem's complicating [00:01:14] 但你丈夫的心脏病似乎有些棘手 [00:01:14] So the FCC won't let me be [00:01:16] 联邦通讯委员要封杀我 [00:01:16] Or let me be me so let me see [00:01:18] 不让我走自己的风格 [00:01:18] They try to shut me down on MTV [00:01:20] 他们禁播我的音乐视频 [00:01:20] But it feels so empty without me [00:01:23] 但是乐界没了我,显得如此无趣 [00:01:23] So come on and dip rum on your lips [00:01:25] 来吧,一起喝杯朗姆酒 [00:01:25] F**k that cum on your lips [00:01:26] 喝杯朗姆酒 [00:01:26] And some on your tits [00:01:27] 纵情狂欢吧 [00:01:27] And get ready [00:01:28] 我已经准备好了 [00:01:28] Cause this sh*t's about to get heavy [00:01:29] 因为他们的打击力度越来越大 [00:01:29] I just settled all my lawsuits [00:01:30] 我才刚摆平了我的官司 [00:01:30] F**k you debbie [00:01:31] 现在又来这么一出 [00:01:31] Now this looks like a job for me [00:01:33] 这好像都成了我的工作 [00:01:33] So everybody just follow me [00:01:35] 大家跟我一起反抗吧 [00:01:35] Cause we need a little controversy [00:01:37] 因为我们还是需要闹腾 [00:01:37] Cause it feels so empty without me [00:01:40] 没有我,世界该是多么无趣 [00:01:40] I said this looks like a job for me [00:01:42] 这好像都成了我的工作 [00:01:42] So everybody just follow me [00:01:44] 大家跟我一起反抗吧 [00:01:44] Cause we need a little controversy [00:01:46] 因为我们还是需要闹腾 [00:01:46] Cause it feels so empty without me [00:01:48] 没有我,世界该是多么无趣 [00:01:48] Little Hellions kids feelin rebellious [00:01:50] 孩子们压抑着情绪 [00:01:50] Embarrassed their parents [00:01:52] 顺从着父母 [00:01:52] Still listen to Elvis [00:01:53] 听着威尔斯中规中矩的音乐 [00:01:53] They start feelin like prisoners helpless [00:01:54] 他们如笼中之鸟,绝望无助 [00:01:54] 'Til someone comes along on a mission [00:01:56] 直到我的出现 [00:01:56] And yells B**ch [00:01:57] 大声喧嚣着不满 [00:01:57] A visionary vision of scary [00:01:59] 怀着虚妄的恐惧 [00:01:59] Could start a revolution [00:02:00] 就可以开启一场革命 [00:02:00] Pollutin the airwaves [00:02:01] 将信息散布在所有的电视网络 [00:02:01] A rebel so just let me revel and bask [00:02:03] 我如此叛逆 就让世界一起跟我反叛吧 [00:02:03] In the fact that I got everyone [00:02:04] 他们都愿意跟我一起 [00:02:04] Kissin my a** [00:02:05] 你们能怎么样 [00:02:05] And it's a disaster such a castastrophe [00:02:07] 这将是你们的灾难 [00:02:07] For you to see so damn much of my a** [00:02:09] 我要颠覆现世的这一切 [00:02:09] You asked for me [00:02:10] 你让我别这么做 [00:02:10] Well I'm back na na na na na na na na na na [00:02:12] 但是,我回来了 [00:02:12] Fix your damn antenna tune it in [00:02:14] 打开广播吧 [00:02:14] And then I'm gonna [00:02:14] 我将 [00:02:14] Enter in in the front of your skin [00:02:16] 唱入你们的灵魂 [00:02:16] Like a splinter [00:02:16] 切入你们的身体 [00:02:16] The center of attention back for the winter [00:02:18] 那年冬天关注的焦点 [00:02:18] I'm interesting the best thing since wrestling [00:02:20] 是我反抗的部分 [00:02:20] Investing in your kid's ears and nesting [00:02:23] 你们的孩子也有所耳闻 [00:02:23] Testing attention please [00:02:24] 注意这里了 有人提到我 [00:02:24] Feel the tension soon as someone mentions me [00:02:27] 是不是让你们很紧张 [00:02:27] Here's my ten cents my two cents is free [00:02:29] 我已然发泄了一些情绪 [00:02:29] A nuisance who sent You sent for me [00:02:31] 这些惹人烦的传闻是从哪来的,是你们做的吗 [00:02:31] Now this looks like a job for me [00:02:33] 这好像都成了我的工作 [00:02:33] So everybody just follow me [00:02:35] 大家跟我一起反抗吧 [00:02:35] Cause we need a little controversy [00:02:37] 因为我们还是需要闹腾 [00:02:37] Cause it feels so empty without me [00:02:40] 没有我,世界该是多么无趣 [00:02:40] I said this looks like a job for me [00:02:42] 这好像都成了我的工作 [00:02:42] So everybody just follow me [00:02:44] 大家跟我一起反抗吧 [00:02:44] Cause we need a little controversy [00:02:46] 因为我们还是需要闹腾 [00:02:46] Cause it feels so empty without me [00:02:48] 没有我,世界该是多么无趣 [00:02:48] A-tisket a-tasket I go tit for tat with [00:02:50] 我将以牙还牙 [00:02:50] Anybody who's talkin this sh*t that sh*t [00:02:52] 进行攻击那些再污蔑我的人 [00:02:52] Chris Kirkpatrick [00:02:53] 克里斯 [00:02:53] You can get your a** kicked [00:02:54] 你真够无耻的 [00:02:54] Worse than them little Limp Bizket bastards [00:02:57] 比利木浦还无耻 [00:02:57] And Moby You can get stomped by Obie [00:02:59] 你都侮辱了奥比奖 [00:02:59] You thirty-six year old baldheaded fag blow me [00:03:01] 你36年的人生不过是一场荒诞剧 [00:03:01] You don't know me you're too old let go [00:03:04] 你不了解我 但你那么老了,还是别反抗了 [00:03:04] It's over nobody listen to techno [00:03:05] 你的时代已经结束了,没有人再愿意听你的高科技舞曲 [00:03:05] Now let's go just gimme the signal [00:03:07] 我们一起去听单人舞曲 [00:03:07] I'll be there [00:03:08] 我就在这里 [00:03:08] With a whole list full of new insults [00:03:10] 想起你们的骂言 [00:03:10] I been d**e suspenseful with a pencil [00:03:12] 让我焦虑不安 [00:03:12] Ever since Prince turned himself [00:03:13] 自从普林斯也 [00:03:13] Into a symbol [00:03:14] 摇身一变 [00:03:14] But sometimes the sh*t just seems [00:03:16] 但是有时候我会从反面想 404

404,您请求的文件不存在!