[00:00:00] スパイラルブレイカー (Spiral Breaker) - 鹿乃 (かの)/ななひら [00:00:09] // [00:00:09] 词:Last Note. [00:00:18] // [00:00:18] 曲:Last Note. [00:00:27] // [00:00:27] 呼ばれなくって必死に登場 [00:00:28] 就算没人叫我 也会拼命登场 [00:00:28] 我々やっぱ勝手が信条 [00:00:30] 随性而为就是我们的信条 [00:00:30] 事件とあっちゃ速攻参上 [00:00:31] 一有事件便全速赶到 [00:00:31] 探偵コンビ [00:00:33] 侦探搭档 [00:00:33] 迷宮入りしてばっかの現状 [00:00:34] 总是陷入谜团的现状 [00:00:34] 『難事件』って気分上々 [00:00:36] 一听到疑难事件就斗志昂扬 [00:00:36] 調子に乗ってブログは炎上 [00:00:37] 得意忘形的博客引起众怒 [00:00:37] 困惑しきり [00:00:38] 无比困惑不知该如何是好 [00:00:38] 迷子を探し自分も迷子 [00:00:40] 搜寻迷路儿童不慎搭上自己 [00:00:40] 毎度の話依頼者激怒 [00:00:41] 每次客户谈话都会激怒对方 [00:00:41] 反省はなしその辺テキトー [00:00:43] 从不反省只知随心所欲 [00:00:43] 愛嬌勝負だ [00:00:44] 以可爱决定胜负 [00:00:44] いつかはきっと賢くなって [00:00:46] 总有一天会变得聪明伶俐 [00:00:46] 『解けないな』って難問だって [00:00:47] 就算别人解不开的难题 [00:00:47] 軽くビシッと答えググって [00:00:48] 也能轻松迎刃而解 [00:00:48] 皆様のお役に [00:00:50] 帮上大家的忙 [00:00:50] 「依頼きた」『今起きた』 [00:00:51] 有案子来啦 我现在就起床 [00:00:51] 「なぜ寝てた」 [00:00:52] 怎么会睡着了 [00:00:52] 『夢の中で推理をね』 [00:00:53] 我在梦中做推理呢 [00:00:53] 「謎解けた」『泣きかけた』 [00:00:54] 谜底解开了 要哭出来了 [00:00:54] 「なんでまた」 [00:00:54] 又怎么了 [00:00:54] 『怖い夢だよっ』 [00:00:55] 真是个可怕的梦啊 [00:00:55] 「逆ギレか」『正解だ』 [00:00:56] 恼羞成怒吗 没错 [00:00:56] 「名探偵」 [00:00:56] 名侦探 [00:00:56] 『なかなかの推理力っ』 [00:00:58] 推理能力不错呢 [00:00:58] 「依頼なし」 [00:00:59] 没有案子啊 [00:00:59] 『まるでなし』 [00:00:59] 完全没有啊 [00:00:59] 気を取り直しさんはいっ [00:01:01] 打起精神来 好的 [00:01:01] バカも歩けば真実に当たるさ [00:01:03] 哪怕笨蛋只要坚持不懈也会发现真相的 [00:01:03] さぁぐるぐるぐるぐる [00:01:05] 来吧 咕噜咕噜咕噜咕噜 [00:01:05] 回って迷宮入りだこんなん [00:01:07] 绕着圈走入无尽迷宫 [00:01:07] 証拠を集めてって割とダルいな [00:01:09] 说要收集证据 却意外地干劲全无 [00:01:09] いやぽかぽかぽかぽか [00:01:11] 不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 [00:01:11] 殴ってこないでって冗談 [00:01:12] 不会揍过去啦 开玩笑的 [00:01:12] 『前進だ』「全身タイツ」 [00:01:13] 前进 千金 [00:01:13] 『言ってない』 [00:01:13] 我没这么说 [00:01:13] 「腹減った帰るよ」 [00:01:15] 肚子饿了我要回去 [00:01:15] 『張り込みは』「また今度」 [00:01:16] 盯梢的话 下次再说 [00:01:16] 『そうしよう』 [00:01:16] 就这么办吧 [00:01:16] お気楽な探偵 [00:01:18] 气定神闲的侦探 [00:01:18] 我らスパイラルブレイカー [00:01:27] 我们是Spiral Breaker [00:01:27] 浮かない表情依頼者少女 [00:01:28] 闷闷不乐的少女客户 [00:01:28] 「探し物」ってお任せ [00:01:29] 找东西就交给我们吧 [00:01:29] 少々お高くなってしまいますって [00:01:31] 心情禁不住有些雀跃 [00:01:31] ウソウソ待って [00:01:32] 不是吧 等一下 [00:01:32] 泣かなくたって無償でオッケー [00:01:33] 不要哭呀 免费也可以的 [00:01:33] 我々だって鬼じゃないって [00:01:35] 我们又不是什么恶鬼 [00:01:35] 一体何をお探しですか [00:01:38] 你到底要找什么呢 [00:01:38] 異名は探偵界のジョーカー [00:01:39] 我们的绰号是侦探界的大王 [00:01:39] 切り札的と言えましょうか [00:01:40] 完全可以被称作王牌 [00:01:40] 違うババって意味じゃあないよ [00:01:42] 啊不是才不是抽牌游戏的意思 [00:01:42] 秘密兵器さ [00:01:43] 是秘密武器的意思啦 [00:01:43] だから頼ってみちゃっていいよ [00:01:45] 所以说说你的要求吧 [00:01:45] 探し物ってなんなの実際 [00:01:46] 你要找的到底是什么 [00:01:46] 少女は小声で呟いた [00:01:48] 少女小声低语道 [00:01:48] 「友達が欲しい」って [00:01:49] 我渴望交到朋友 [00:01:49] 『任せなさい』「解決だ」 [00:01:50] 交给我们办吧 解决啦 [00:01:50] 『目の前に』 [00:01:50] 朋友就在你眼前 [00:01:50] 「もうできてるじゃないか」 [00:01:52] 已经交到了不是吗 [00:01:52] 『我々は』「我々は」 [00:01:53] 我们 我们 [00:01:53] 『もうキミの』「友達ですよ」 [00:01:55] 已经是你的 朋友了哦 [00:01:55] 『あれなんか』「この空気」 [00:01:56] 这算什么 这氛围 [00:01:56] 『違くない』 [00:01:56] 没出问题吧 [00:01:56] 「そういうことじゃなくて」 [00:01:58] 并不是这样 [00:01:58] 『ちょっとあの』「お帰りで」 [00:01:59] 等下那个 我要回去了 [00:01:59] 『待ってよ』 [00:01:59] 等一下啊 [00:01:59] いちにっさんしっ [00:02:00] 一二三四 [00:02:00] 探偵たるもの滑舌も大事 [00:02:03] 作为侦探 嘴皮利索也是很重要的 [00:02:03] ほらあえいうえおあお [00:02:04] 看 a e i u e o a o [00:02:04] バッチリ次やってみな相棒 [00:02:06] 太漂亮了 接下来你来试试吧 我的好搭档 [00:02:06] スタイリッシュにね [00:02:07] 我绝对会说得 [00:02:07] 決めてみせるから [00:02:08] 无比完美给你看的 [00:02:08] さぁかけきくけこかこ [00:02:09] 来吧 ka ke ki ku ke ko ka ko [00:02:09] させしそせそさそ [00:02:11] sa se si so se so sa so [00:02:11] ほらどうよ [00:02:12] 看吧 怎么样 [00:02:12] 「噛んだでしょ」『そっちこそ』 [00:02:13] 咬到舌头了吧 你才咬到了 [00:02:13] 「噛んでませーん」 [00:02:13] 我才没有 [00:02:13] 『探偵に滑舌』 [00:02:15] 侦探练嘴皮 [00:02:15] 「いらないね」『ですよねぇ』 [00:02:16] 不需要的吧 是的呢 [00:02:16] 「なんだコレ」 [00:02:16] 这是在干什么啊 [00:02:16] ヘッポコな二人で [00:02:17] 两个大笨蛋 [00:02:17] 我らスパイラルブレイカー [00:02:31] 我们是Spiral Breaker [00:02:31] 地位や名誉が欲しくて [00:02:35] 才不是为了地位 名誉 [00:02:35] 探偵への道を志したわけじゃない [00:02:44] 而立志走上侦探的道路 [00:02:44] だけど正直好感度は欲しい [00:02:48] 其实说实话 只是想获得好感 [00:02:48] 尊敬のまなざしを [00:02:52] 给予我们更多 [00:02:52] もっとください [00:02:54] 尊敬的眼神吧 [00:02:54] バカも歩けば真実に当たるさ [00:02:56] 哪怕笨蛋只要坚持不懈也会发现真相的 [00:02:56] さぁぐるぐるぐるぐる [00:02:58] 来吧 咕噜咕噜咕噜咕噜 [00:02:58] 回って迷宮入りだこんなん [00:03:00] 绕着圈走入无尽迷宫 [00:03:00] 証拠を集めてって割とダルいな [00:03:02] 说要收集证据 却意外地干劲全无 [00:03:02] いやぽかぽかぽかぽか [00:03:03] 不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 [00:03:03] 殴ってこないでって冗談 [00:03:05] 不会揍过去啦 开玩笑的 [00:03:05] 『前進だ』「全身タイツ」 [00:03:06] 前进 千金 [00:03:06] 『またそれか』 [00:03:07] 又玩这个 [00:03:07] 「しつこくてごめんね」 [00:03:07] 抱歉我这么执拗 [00:03:07] 『ちゃんとしよう』「了解です」 [00:03:09] 认真起来吧 明白 [00:03:09] 『明日から』 [00:03:10] 明天开始 [00:03:10] 「なんとなくそのうち」 [00:03:11] 到时候再说 [00:03:11] 『それがいい』「気長にね」 [00:03:12] 那样就好 慢慢来 [00:03:12] 『まったりね』 [00:03:12] 真是磨蹭啊