내편남편 (我身边的丈夫) - 케이케이 (KK)/소야 (Soya) 腾讯享有本翻译作品的著作权 Yeah so many struggles out there // This song is about it // 이해가 안되 难以理解 대체 왜 하나만 알고 둘은 잘 몰라 到底为什么 只知其一不知其二啊 둘만 알면 다 아는 걸로 알아 我以为只要两人理解 一切都明白 남자는 만약 이란 男人的字典里 단어는 사전에 없단 말야 没有万一这个词啊 일어나지 않은 일을 왜 고민해 不会发生的事 为什么要烦心啊 모든 대답으로 所有的回答 YES만을 원해 你都希望是YES吗 Yes do it like that // 듣고 싶어하는 말만 앵무새처럼 如果你希望我像鹦鹉一样 반복하길 원한다면 只重复你想听的话 해줄 수 있어 Lady 我可以做到 인터넷이 가르쳐 준 연애비법 网上教的恋爱秘诀 드라마 속 슬픈 你想当电视剧里的 여주인공 하고싶어 悲伤女主角吗 남자는 다 똑같다는 말 那句男人都是一样的 Ha 여잔 뭐 다른 것 같아 뭐래 哈 女人又有什么不同吗 -说什么啊 잘못한 게 대체 뭔지 몰라 我到底哪里做错了 -不懂吗 확실하게 말해줘야 你要说清楚 알지 진짜 몰라 我才懂啊 -真的不懂吗 I don't get it // 이해가 안돼 설명서가 难以理解 我需要 필요해 확실히 说明书 确实需要 하나만 알고 둘은 몰라 只知其一不知其二 답답한 내 맘 왜 몰라 为什么不懂我郁闷的心 다 알만한 문제 多么显而易懂的问题 정답을 몰라 왜 몰라 都不懂正确答案吗 为什么不懂 꼭 너는 너만은 내 편해줘 只想要你 只要你站在我这边 결혼도 안했는데 왜 남 편이야 都还没结婚呢 怎么就胳膊往外拐 비슷한 이유에 비슷한 상황 相似的理由 相似的情形 비슷한 표정 또 비슷한 말투 相似的表情 还有相似的语气 늘 같은 쳇바퀴만 돌아 总是周而复始 循环往复 고만고만한 걸로 因为差不多的小事而争吵 다투는 건 그만 했으면 해 希望我们能不再这样 내가 다 잘못했어 都是我的错 뭐가 미안하냐고 모르겠어 你问我错在哪?不知道 어려운 문제야 수학시간 같애 这问题真的好难 就像数学课 확실한 정답을 찾아 헤매 徘徊着寻找准确的正确答案 정답 없는 수수께끼야 这是没有正确答案的谜题 What should I do // 제발 답을 달라고 拜托告诉我答案 아무리 물어봐도 몰라 不管怎么问 都搞不懂 Plz let me know // 항상 이런 식이야 你总是这样 매번 같은 식이라고 말하겠지 넌 你每次都用同一种方式说话 정말 내게 왜이래 到底为什么这样对我 돌고 도는 말 전부 시간 낭비야 拐弯抹角的话 都是浪费时间 하나만 알고 둘은 몰라 只知其一不知其二 답답한 내 맘 왜 몰라 为什么不懂我郁闷的心 다 알만한 문제 多么显而易懂的问题 정답을 몰라 왜 몰라 都不懂正确答案吗 为什么不懂 꼭 너는 너만은 내 편해줘 只想要你 只要你站在我这边 결혼도 안했는데 왜 남 편이야 都还没结婚呢 怎么就胳膊往外拐 잘 들어봐 나도 뻔한 남자야 听好了 我也是直白的男人啊 결국엔 다 전부 最终全部都是 맘에 없는 말 뿐이야 无心的话而已啊 거짓말 마 손 치워 别说谎 拿开你的手 Plz girl 마음만은 拜托了 女孩 我的心 안그래 오타 같은 거야 真的不是这样的 是我打错字了啊 네 편을 들게 오빠 마음도 같은거야 我会站在你这边 哥哥我心口如一啊 내 편만을 들어줘 只许站在我这边 니가 잡혀가도 니 편 되어 줄게 即使你被拐跑了也会站在你这边 무조건 상냥하게 늘 웃어줘 要无条件地一直温柔对我笑 니가 원한다면 내가 변할게 只要你喜欢 我就会改变 처음 알던 그때 그 마음처럼 就像初识那时的那番心意 백번 천번 만번 날 아껴줘