[00:00:00] ALL BLACK (全黑) - 마이크로닷 (Microdot)/도끼 (Dok2) [00:00:04] // [00:00:04] 词:마이크로닷/도끼 [00:00:09] // [00:00:09] 曲:마이크로닷/Stoner Tunes [00:00:14] // [00:00:14] 编曲:Stoner Tunes [00:00:19] // [00:00:19] 기적을 믿지만 기적 없이 [00:00:20] 虽然相信奇迹 但没有奇迹 [00:00:20] 만든 이 자리 [00:00:21] 整装就坐 [00:00:21] 세월이란 독약에 취해 [00:00:22] 在名为岁月的毒药里沉醉 [00:00:22] 비틀거리며 달린 [00:00:23] 踉踉跄跄地走着 [00:00:23] 실패도하고 벽을 넘고 상처만 쌓이는 [00:00:26] 也败北而归 也历经艰难险阻 [00:00:26] 길 만 택해 우리 만에 선을 그어왔지 [00:00:28] 专挑伤痕累累的路走 我们之间泾渭分明 [00:00:28] 달도 차면 기울어 어깰 피고 서 [00:00:30] 月盈则亏 舒展肩膀 [00:00:30] 여긴 빨간 바다여 헤엄쳐 헤엄쳐 [00:00:33] 在这红色的海里浮游 浮游 [00:00:33] 누울 자릴 살펴보고 발을 내밀어 [00:00:35] 看准要躺下的位置 伸出脚 [00:00:35] 닭만 쫓는 새끼들 [00:00:36] 只追着鸡跑的家伙们 [00:00:36] 다 보여 여 위에서 [00:00:37] 我在这上头看得清清楚楚 [00:00:37] 이 마음을 안다면 [00:00:38] 如果了解这颗心 [00:00:38] Put them up put them up [00:00:40] // [00:00:40] 이 마음을 안다면 [00:00:41] 如果了解这颗心 [00:00:41] Put them up put them up [00:00:42] // [00:00:42] 이 마음을 안다면 [00:00:43] 如果了解这颗心 [00:00:43] Put them up put them up [00:00:44] // [00:00:44] 이 마음을 안다면 [00:00:45] 如果了解这颗心 [00:00:45] Put them up put them up [00:00:47] // [00:00:47] 어느 순간부터 잊혀진 내 기억 속 [00:00:49] 从某个时刻开始 回忆慢慢忘却 [00:00:49] 뚜렷하지 않아 올 블랙을 떠난 기억도 [00:00:52] 不再清楚分明 连黑色的记忆也消失 [00:00:52] 긴 7년 만에 한숨 쉬고 연락 걸었어 [00:00:54] 对着漫长的七年光阴叹息一声 拿起电话 [00:00:54] 형 나 한국 다시 돌아와 가 벌써 3년 전 [00:00:56] 哥 我还会回韩国的 已经三年了 [00:00:56] 그때에 팬들이 날 기억해 준다는 게 [00:00:58] 那时候对粉丝们说请记住我 [00:00:58] 도끼 체스 덕이지만 [00:00:59] 虽然Dok2当时有些低落 [00:00:59] 그 당시에도 랩을 했어 [00:01:01] 但还是唱了rap [00:01:01] 방구석에서 싸클에 올린 트랙들 [00:01:03] 房间的架子上都放的是写好的歌 [00:01:03] 힙플에 올려 수많은 관심을 끌었어 [00:01:05] 放到Hiphopplaya上得到了很多人的青睐 [00:01:05] Thank you [00:01:06] Thank you [00:01:06] 이 감사함을 느낄 수 있기를 진심을 [00:01:08] 这感谢里包含着我的真心 [00:01:08] 다듀는 내 친구 이제 돼버린 내 식구 [00:01:10] 我的朋友Dynamic Duo现在成了我的家人 [00:01:10] 날 지켜줬던 형들은 다 legendary [00:01:12] 守护我的哥哥们全都是传奇人物 [00:01:12] 힙합의 life cycle recycles [00:01:14] Hiphop的生活周而复始 [00:01:14] 나도 지킬 테니 [00:01:15] 我也要继续坚守 [00:01:15] 시발점이 일렀던 게 다 주님의 뜻 [00:01:17] 回到原点是主的指引 [00:01:17] 떡잎부터 달라서 채워 [00:01:18] 从出生就与众不同 [00:01:18] One부터 dollar도 [00:01:20] 从零开始 口袋渐渐塞满美元 [00:01:20] 도끼 형은 나 땜에 많은 고생을 겪고 [00:01:22] Dok2哥因为我吃了不少苦头 [00:01:22] F**k it 형 [00:01:22] // [00:01:22] We rich and about to get more dough [00:01:27] 在放弃面前屈膝投降过吧 [00:01:27] 포기 앞에 무릎을 꿇었었지 [00:01:30] // [00:01:30] But I never gave up [00:01:32] // [00:01:32] I prayed I stayed up [00:01:34] 时间流逝 [00:01:34] 시간이 흐르고 나니 [00:01:36] 我的梦想实现之后 [00:01:36] 내 꿈이 이루어진 뒤 [00:01:37] // [00:01:37] I'm where I want to be [00:01:39] // [00:01:39] Because I never gave up [00:01:41] // [00:01:41] I prayed I stayed up for my dream [00:01:43] // [00:01:43] 2 d**e boys in a f**king range [00:01:45] // [00:01:45] Seoul city switching lanes [00:01:46] // [00:01:46] Came from the f**king top [00:01:48] 却迫不得已跌入低谷 难以接受 [00:01:48] Had to hit the bottom 어렵게끔 [00:01:49] 再次爬上这个地方 [00:01:49] 다시 올라온 이 자리는 [00:01:51] 永不回头 坚守到死 [00:01:51] 죽을 때까지는 안 돌아가 [00:01:52] 我不会回到你准备好的画里 [00:01:52] 니가 만든 그림 속엔 난 안 들어가 [00:01:55] 即使我没有学过绘画 [00:01:55] 배운 적 없는 솜씨라도 [00:01:56] 我也会直接描绘自己的人生 [00:01:56] 난 직접 만들어가 [00:01:57] 生活不就是那么回事 有什么大不了 [00:01:57] 사는 게 다 그런 거지 뭐 [00:01:59] 没有完美的人 [00:01:59] 완벽한 사람이 어디 있어 [00:02:00] 即使不知道去向何方 也认真地考虑一下吧 [00:02:00] 어디로 갈진 몰라도 몰아봐 [00:02:02] // [00:02:02] Let's ride thru [00:02:03] // [00:02:03] Full throttle drive slow homie [00:02:05] // [00:02:05] F**k the past let's get it [00:02:06] // [00:02:06] Let's go homie [00:02:07] // [00:02:07] All phonies here [00:02:08] // [00:02:08] Never trust no homies [00:02:09] // [00:02:09] Got your back that's my word [00:02:11] // [00:02:11] That's fo sho homie yeah [00:02:12] 2005是暗无天日的一年 [00:02:12] 2005년 올 블랙 [00:02:13] 所谓的那些经纪人 [00:02:13] 매니저들 따위에 [00:02:14] 忍受他们的谩骂成长起来 [00:02:14] 쌍욕이나 먹으며 자랐지 [00:02:16] 那时还年少的我在电视台进进出出 [00:02:16] 열둘 열다섯 나이에 방송국들 [00:02:19] 一切肮脏的勾当都尽窥眼底 [00:02:19] 드나들며 더러운 못 볼꼴 다 봐왔지 [00:02:21] // [00:02:21] Sh*t all good [00:02:22] 现在 我比那时的社长还赚得多 [00:02:22] 이제 그때 사장 보다 더 벌어 [00:02:24] 更好的房子 更炫的豪车 [00:02:24] 더 좋은 집에 좋은 차 [00:02:25] 那时我只是希望过上 [00:02:25] 그때 그 놈들의 좋은 삶 [00:02:27] 那些家伙们优越的生活 [00:02:27] 좋음만 바랬지만 [00:02:28] 但一直以来 我追逐的只有梦想和希望 [00:02:28] 난 내 희망 내 꿈만 쫓아왔을 뿐 [00:02:30] // [00:02:30] I ain't doing nothing [00:02:32] // [00:02:32] This is what u call made it [00:02:33] // [00:02:33] All from nothing [00:02:34] 一无所有的日子也经历过 但我心里有信念 [00:02:34] 없을 때도 있었지 마음 속에 [00:02:36] // [00:02:36] Something [00:02:37] // [00:02:37] Dreams all I see is one thing [00:02:39] 只是追逐梦想 [00:02:39] 쫓아왔을 뿐 [00:02:40] // [00:02:40] I ain't doing nothing [00:02:41] // [00:02:41] This is what u call made it [00:02:43] // [00:02:43] All from nothing [00:02:44] 一无所有的日子也经历过 但我心里有信念 [00:02:44] 없을 때도 있었지 마음 속에 [00:02:45] // [00:02:45] Something [00:02:46] // [00:02:46] Dreams all I see is one thing [00:02:49] 到目前为止 没有几个家伙模仿我吧 [00:02:49] 아직 날 빙의하는 새끼들도 몇 명 없지 [00:02:52] 因为跟不上我 因为我无法复刻 [00:02:52] 날보고 따라 못해 따라올 수 없는 덩치 [00:02:54] 我和你们这些家伙合不来 [00:02:54] 난 얘네랑은 잘 안 맞아 [00:02:55] // [00:02:55] With these party people [00:02:56] 搭上斤斤计较的关系 [00:02:56] 계산적인 관계를 맺고 [00:02:57] 全都做着千篇一律的事情 [00:02:57] 모두 같아 하는 짓도 [00:02:59] 这片土地是梦想的坟墓 是个人主义的天地 [00:02:59] 이 바닥에선 죽은 꿈과 개인주위 천지 [00:03:01] 掺杂金钱与谎言的关系 和我走不到一块 [00:03:01] 돈과 거짓을 섞지 나랑은 관계는 멀지 [00:03:03] // [00:03:03] Man all these snakes watching [00:03:04] 就像美杜莎 范思哲 [00:03:04] 마치 Medusa versace [00:03:06] 我攀着粗糙的岩面 [00:03:06] 내 가친 바닥을 찍고 [00:03:07] 才爬到这里 换接力棒