[00:00:00] Solo Tú - Paula Rojo [00:00:00] Me preguntaba [00:00:03] 轻轻亲上 [00:00:03] Cómo sería besarte [00:00:06] 你会是什么感觉 [00:00:06] Cómo sería llamarte [00:00:09] 温柔喊出你的 [00:00:09] Cómo sería llevarte [00:00:12] 名字回事多么幸福 [00:00:12] De la mano a nuestro parque [00:00:16] 双手抱着你去我们的公园散步会是多么美好的场景 [00:00:16] Y me preguntaba [00:00:19] 也总是问自己 [00:00:19] Si jugarías al fútbol como él [00:00:22] 你是否会像你的爸爸那样踢那么好的足球 [00:00:22] Si te parecerías a mí [00:00:25] 你是否长得像我呢 [00:00:25] Y si ella te cedería su dulzura también [00:00:29] 那个小姐姐是不是也可以和你分享甜蜜 [00:00:29] Ahora lo sé [00:00:32] 现在我知道了 [00:00:32] Sólo pregunto el por qué [00:00:35] 我只是困惑这不可思议 [00:00:35] Cómo en apenas segundos [00:00:37] 多么神奇啊在几秒钟之内 [00:00:37] Cuando te vi la cara [00:00:39] 看到你粉嘟嘟的脸 [00:00:39] Te comencé a querer [00:00:42] 我就开始爱你了 [00:00:42] Y sólo tú [00:00:45] 只有你啊我的宝宝 [00:00:45] Haces que llore riendo [00:00:48] 能让我留下幸福的泪水 [00:00:48] Haces que ría llorando [00:00:50] 能让我笑着流泪 [00:00:50] Y me pregunto cómo algo [00:00:52] 一直问自己 [00:00:52] Tan peque?o puede invadir [00:00:54] 就这么一个小小的精灵就可以肆无忌惮闯入 [00:00:54] La caja de mis recuerdos [00:00:57] 我记忆的宝盒 [00:00:57] Los que ya apenas recuerdo [00:00:59] 没有你的记忆 [00:00:59] Si tú no estás en ellos [00:01:02] 我什么都记不清了,因为它们不重要了 [00:01:02] Sólo tú [00:01:14] 你是我唯一的宝贝啊 [00:01:14] Y después de un tiempo [00:01:17] 一段时间后你长大了 [00:01:17] Ya pronunciabas mi nombre [00:01:20] 软软糯糯的呼唤我 [00:01:20] Yo a todos se lo contaba [00:01:22] 我恨不得对所有的人幸福宣称 [00:01:22] Para mí era importante [00:01:24] 你对我来说是多么重要的存在 [00:01:24] Y también me encanta dormir contigo [00:01:30] 和你一起入眠也让我幸福不已 [00:01:30] Y que a mitad de la noche [00:01:31] 在半夜 [00:01:31] Sean las 3 o las 5 [00:01:33] 三点钟或五点钟 [00:01:33] Busques siempre en mí cobijo [00:01:36] 你不由自主依偎我的臂弯 [00:01:36] Porque sólo tú [00:01:39] 宝贝啊 只有你才能 [00:01:39] Haces que llore riendo [00:01:42] 能让我留下幸福的泪水 [00:01:42] Haces que ría llorando [00:01:44] 能让我笑着流泪 [00:01:44] Y me pregunto cómo algo [00:01:46] 一直问自己 [00:01:46] Tan peque?o puede invadir [00:01:49] 就这么一个小精灵就可以肆无忌惮闯入 [00:01:49] La caja de mis recuerdos [00:01:52] 我记忆的宝盒 [00:01:52] Los que ya apenas recuerdo [00:01:53] 没有你的记忆我什么都不记得了 [00:01:53] Si tú no estás en ellos [00:01:56] 因为它们不重要了 [00:01:56] Sólo tú [00:02:08] 只有你我的宝贝 [00:02:08] Y como ya sabes [00:02:11] 你已经能吱吱呀呀认出ABBA这些字母 [00:02:11] Abba te escribió una canción [00:02:14] 你的含糊儿语就是一首动听的歌曲 [00:02:14] Pero ninguno de ellos [00:02:17] 再不会有其他人 [00:02:17] Te quería como yo [00:02:21] 比我更爱你 [00:02:21] Porque sólo tú [00:02:24] 宝贝啊只有你 [00:02:24] Haces que llore riendo [00:02:27] 能让我留下幸福的泪水 [00:02:27] Haces que ría llorando [00:02:29] 能让我笑着流泪 [00:02:29] Y me pregunto cómo algo [00:02:30] 我一直问自己 [00:02:30] Tan peque?o puede invadir [00:02:33] 就这样一个小小的精灵可以肆无忌惮的闯入 [00:02:33] La caja de mis recuerdos [00:02:37] 我记忆的宝盒 [00:02:37] Los que ya apenas recuerdo [00:02:38] 没有你的记忆 [00:02:38] Si tú no estás en ellos [00:02:41] 我什么都记不清了因为它们不重要了 [00:02:41] Sólo tú le das sentido a mis sue?os [00:02:46] 只有你,让我的梦境都幸福满溢 [00:02:46] Y haces que ría llorando 404

404,您请求的文件不存在!