[00:00:00] I'm Fed Up (我厌倦了) - Alizee (艾莉婕) [00:00:32] // [00:00:32] Bubbles and water [00:00:35] 我的腿浸泡在泡沫和水之下 [00:00:35] Legs up for hours [00:00:39] 已有好几个小时 [00:00:39] My goldfish is under me [00:00:47] 我的小金鱼就在我底下的水中游泳 [00:00:47] To bathe for hours [00:00:51] 也已有好几个钟头了 [00:00:51] Makes my mouth water [00:00:55] 这让我的口中流出口水 [00:00:55] I'm foamely ecstatic [00:01:01] 我进入迷幻的状态 [00:01:01] It's not a problem [00:01:03] 即使处于这种状态也没差 [00:01:03] I lazy 'round [00:01:05] 我懒洋洋地四处闲晃 [00:01:05] Bubbly and stubborn [00:01:07] 活泼而执拗 [00:01:07] I lazy 'round [00:01:08] 我慵懒地四处闲晃 [00:01:08] Melon and water [00:01:10] 浮在水上的甜瓜 [00:01:10] Is just a dream [00:01:12] 只是我的白日梦而已吧 [00:01:12] It makes me wonder [00:01:14] 这让我感到疑惑 [00:01:14] Is it a sin [00:01:18] 这算不算是愚蠢且无聊至极的事 [00:01:18] Bubbles and water [00:01:21] 我的腿浸泡在泡沫和水之下 [00:01:21] Legs up for hours [00:01:26] 已有好几个小时 [00:01:26] Bombs you keep away from me [00:01:33] 碰的一声,你给我滚开! [00:01:33] Today lying low [00:01:37] 今天我仰卧在水浅处 [00:01:37] Twisting up my toes [00:01:41] 转转我的脚趾头 [00:01:41] I swim in such harmony [00:01:45] 我悠游在这样的和谐之中 [00:01:45] So what bothers me [00:01:48] 但是仍有一些事情使我烦心 [00:01:48] I'm fed up with loneliness [00:01:50] 我受够了寂寞 [00:01:50] With my uncle overstressed [00:01:52] 和我叔父的过度焦虑 [00:01:52] Fumbling crawling for something [00:01:54] 笨拙地想去抓取一些什么 [00:01:54] That never shows just a dream [00:01:56] 为了想得到那些只在梦境中存在的,永不可能实现的东西 [00:01:56] I'm fed up with creeps crying [00:01:57] 我受够了那些讨厌鬼的哭泣 [00:01:57] Over the past such a sin [00:01:59] 那些已过去的一些愚蠢的事 [00:01:59] Not to be cool but a fool [00:02:01] 我并不是想装酷,只想当一个傻瓜 [00:02:01] If I could mess up their rules [00:02:03] 如果这样我就能弄乱那些烦人的规则的话 我宁愿当个傻瓜 [00:02:03] I'm fed up with your complaints [00:02:05] 我受够了你们的抱怨 [00:02:05] Baby well I'm not a saint [00:02:07] 嘿,宝贝 我又不是一个圣人! [00:02:07] Fed up with the rain the plane [00:02:09] 我厌倦了下雨,飞机 [00:02:09] That makes me throw up again [00:02:11] 那让我一再地感到呕心想吐 [00:02:11] I'm fed up with all cynics [00:02:13] 我受够了全部愤世嫉俗的人 [00:02:13] Bathing caps and all critics [00:02:15] 还有与那些公职人员及所有评论家殊途同归的人 [00:02:15] I'm fed up with being fed up [00:02:17] 我受够了去厌倦这个世界! [00:02:17] Poor me [00:02:19] 多么可悲的我! [00:02:19] Bubbles and water [00:02:23] 我的腿浸泡在泡沫和水之下 [00:02:23] Legs up for hours [00:02:27] 已有好几个小时 [00:02:27] My goldfish still under me [00:02:35] 我的小金鱼仍在我底下的水中游泳 [00:02:35] Delight of pleasures [00:02:39] 欢愉的喜悦 [00:02:39] Aquatic treasures [00:02:42] 水中的宝藏 [00:02:42] A place out of misery my fantasy [00:02:49] 一个没有哀伤的地方,这就是我的幻想 [00:02:49] I'm fed up with loneliness [00:02:51] 我受够了寂寞 [00:02:51] With my uncle overstressed [00:02:53] 和我叔父的过度焦虑 [00:02:53] Fumbling crawling for something [00:02:55] 笨拙地想去抓取一些什么 [00:02:55] That never shows just a dream [00:02:57] 为了想得到那些只在梦境中存在的,永不可能实现的东西 [00:02:57] I'm fed up with creeps crying [00:02:59] 我受够了那些讨厌鬼的哭泣 [00:02:59] Over the past such a sin [00:03:01] 那些已过去的一些愚蠢的事 [00:03:01] Not to be cool but a fool [00:03:03] 我并不是想装酷,只想当一个傻瓜 [00:03:03] If I could mess up their rules