At the End of the Day (一日の終わりに) - Hugh Jackman (休·杰克曼)/Anne Hathaway (安妮·海瑟薇)/Factory Girls/Les Misérables Cast // At the end of the day you're another day older 最终,韶华尽失 And that's all you can say for the life of the poor 穷人的生活无非如此 It's a struggle it's a war 生活是挣扎,生活是战争 And there's nothing that anyone's giving 无人施以援手 One more day standing about is what it for 多活一天,是为了什么? One day less to be living 不过是少活一天 At the end of the day you're another day colder 最终,日渐寒冷 And the shirt on your back doesn't keep out the chill 衣衫单薄无法御寒 And the righteous hurry past 义者擦身而过 They don't hear the little ones crying 不听弱者哭泣 And the winder is coming on fast ready to kill 瘟疫将至,准备杀戮 One day nearer to dying 离死亡更近一天 At the end of the day there's another day dawning 最终,新的一天会到来 And the sun in the morning is waiting to rise 清晨朝阳蓄势升起 Like the waves crash on the sand 如同海浪冲击沙滩 Like a storm that'll break any second 如同暴风蓄势席卷 There's a hunger in the land 遍地饥民 There's a reckoning still to be reckoned 最终,我们要报这 And there's gonna be hell to pay 血海深仇 At the end of the day 最终 Foreman and workers including [The Fantine emerge // Foreman: // At the end of the day you get nothing for nothing 最终,你们一无所获 Sitting flat on your butt doesn't buy any bread 好吃懒做,休想饱肚 Workers: // There are children back at home 家里还有孩子 And the children have got to be fed 孩子嗷嗷待哺 And you're lucky to be in a job 你得庆幸有工作 And in a bed 有床睡觉 And we're counting our blessings 我们心存感恩 Women: // Have you seen how the foreman is fuming today 没看见今天工头叼着烟 With his terrible breath and his wandering hands 呼吸粗重,手足无措 It's because little Fantine won't give him his way 因为小芳汀不如他所愿 Take a look at his trousers you'll see where he stands 看看他的裤子,便知道他心怀不轨 And the boss never knows 老板哪里知道 But the formerly always on the feet 工头总在虎视眈眈 If on tingle this cold what she goes 若芳汀稍有差错,就会怎样 It's out be strict 她将会流落街头 Workers: // At the end of the day it's another day over 最终日复一日 With enough in your pocket to last for a week 口袋的钱只够一周生计 Pay the landlord pay the shop 交房租,买东西 Keep on grafting as long as you're able 趁身体健康,不停工作 Keep on grafting till you drop 趁体力充足,不停干活 Or it's back to the crumbs on the table 不然要忍饥挨饿 You've got to pay your way 最终,各有应报 At the end of the day 最终 Girl: // What have we here little innocent sister 怎么了,天真小妹? Come on Fantine let's have all the news 芳汀,快告诉我们 [She grabs the letter from Fantine 她打开芳汀的信 "Dear Fantine you must send us more money 亲爱的芳汀,你要多寄点钱 Your child needs a doctor 你的孩子需要看病 There's no time to lose " 事态紧急! Fantine: // Give that letter to me 把信还我 It is none of your business 这与你无关 With a husband at home 你家里有丈夫 And a bit on the side 还勾搭别人 Is there anyone here 谁敢当天 Who can swear before God 立誓 She has nothing to fear 她毫不畏惧? She has nothing to hide 她光明磊落? They fight over the letter Valjean rushes over to // Break up the squabble // What is this fighting all about 为何吵闹? Will someone tear these two apart 来人 分开他们 This is a factory not a circus 这里是工厂,不是马戏团 Now come on ladies settle down 女士们,冷静 I am the Mayor of this town 我是市长 I run a business of repute 商誉良好 Foreman: // I might have known the b**ch could bite 我料到这贱人会惹事 I might have known the cat had claws