さくら (樱花) (《ReLIFE 重返17岁》电影片尾曲) - 井上苑子/中川大志 (なかがわ たいし) // 词:Ryo Tanaka/Ryoji Otsuka/Daizo Yoshida/Kenta Kono // 曲:Ryo Tanaka/Ryoji Otsuka/Daizo Yoshida/Kenta Kono // さくら舞い散る中に忘れた記憶と 樱花飞舞中 伴随着遗忘的记忆 君の声が戻ってくる 你的声音重回此处 吹き止まない春の風 吹不止的春风 あの頃のままで 一如当时 君が風に舞う髪かき分けた時の 你拨开随风扬起的头发时的 淡い香り戻ってくる 淡淡幽香又再次拂过了鼻尖 二人約束したあの頃のままで 一如我俩许下承诺的当时 ヒュルリーラヒュルリーラ 轻飘飘落下 轻飘飘落下 ヒュルリーラヒュルリーラ 轻飘飘落下 轻飘飘落下 ヒュルリーラヒュルリーラ 轻飘飘落下 轻飘飘落下 ヒュルリーラ 轻飘飘落下 さくら散りだす 樱花开始飘零 思い出す意味なく 勾起往昔回忆 灯り出すあの頃また気になる 无意义亮起微光的那时候 依然让我在意 変わらない香り景色風 不变的香气 风景 春风 違うのは君がいないだけ 不同的只有你已不在这里 ここに立つと甦る 驻足于此处往事再度复苏 こみ上げる記憶読み返す 反复回味涌上心头的记忆 春風に舞う長い髪 你的长发随着春风而扬起 たわいないことでまた騒いだり 一点小事又再次骚动了我的心 さくら木の真下語り明かした 在樱花树下表白的回忆 思い出は俺輝いた証だ 是我曾经闪耀的证明 さくら散る頃出会い別れ 樱花飘零的季节 迎来邂逅与别离 それでも 即使如此 ここまだ変わらぬままで 这里依然不变如昔 咲かした芽君離した手 绽放的新芽 你 放开的手 いつしか別れ交したね 曾几何时的告别 さくら舞う季節に取り戻す 在樱花飞舞的季节里找回往昔 あの頃そして君呼び起こす 并且唤起了我记忆中的那个你 花びら舞い散る記憶舞い戻る 花瓣飞舞记忆飘回 花びら舞い散る記憶舞い戻る 花瓣飞舞记忆飘回 気付けばまたこの季節で 不知不觉又迎来这个季节 君との想い出に誘われ 与你的回忆依然牵引着我 心の扉たたいた 敲打着我的心扉 でも手をすり抜けた花びら 但是从手中飘落的花瓣 初めて分かった俺若かった 让我初次明白:当时的我太年轻 この場所来るまで 再来到这里前 分からなかったが 我一直不知道 此処だけは今も何故 不知为何只有这里至今 運命のように香る風 依然吹拂着如命运飘香的风 暖かい陽の光がこぼれる 温暖的阳光倾洒而下 目を閉じればあの日に戻れる 一旦闭上眼睛又回到了那一天 いつしか君の面影は 总有一天你的身影 消えてしまうよ何処かへ 终将消失到某处去 あの日以来景色変わらない 那一天以后景色并无二致 散りゆく花びらは語らない 飘零的花瓣从不诉说什么 さくらの下に響いた 曾在樱花树下响起的 君の声今はもう 你的声音如今已不在 さくら舞い散る中に忘れた記憶と 樱花飞舞中 伴随着遗忘的记忆 君の声が戻ってくる 你的声音重回此处 吹き止まない春の風 吹不止的春风 あの頃のままで 一如当时 君が風に舞う髪かき分けた時の 你拨开随风飘舞的头发时的 淡い香り戻ってくる 淡淡幽香又回来了 二人約束したあの頃のままで 一如我俩许下承诺的当时 ヒュルリーラヒュルリーラ 轻飘飘落下 轻飘飘落下 ヒュルリーラヒュルリーラ 轻飘飘落下 轻飘飘落下 そっと僕の肩に 一片花瓣 舞い落ちたひとひらの花びら 轻轻飘落在我肩头 手に取り 用手拈起 目をつむれば君が傍にいる 一旦闭上眼睛你就在身边 さくら舞い散る中に忘れた記憶と 樱花飞舞中遗忘的记忆和 君の声が戻ってくる