[00:00:00] OX - 라비 (Ravi)/Basick [00:00:03] // [00:00:03] 词:RAVI [00:00:07] // [00:00:07] 曲:RAVI/BASICK [00:00:11] // [00:00:11] 编曲:RAVI [00:00:15] // [00:00:15] 저 놈들을 봐 [00:00:16] 看看那些家伙们 [00:00:16] 아무리 후드려 맞아도 [00:00:18] 看看无论再怎么教训他们 [00:00:18] 정신차리지 못할 교만한 저 태도를 봐 [00:00:20] 他们都死不悔改的傲慢态度 [00:00:20] 저 정신자위왕자님의 놀이문화가 [00:00:23] 那些精神自慰的王子游戏文化 [00:00:23] 예술에 높낮일 만들고 [00:00:25] 在艺术里产生了高低之分 [00:00:25] 병신같은 잣대를 기준이라 우기는 게 [00:00:27] 把白痴一样的尺度当做标准 太可笑了 [00:00:27] 문제고 문제가 문제인지 모르는 게 [00:00:30] 问题是 不知道问题是问题 [00:00:30] 진짜 개 f**kin'문제네 [00:00:32] 这才是问题啊 [00:00:32] Yeah f**kin'문제낼게 누가 나뻐 [00:00:34] 那我出一个问题 谁才是坏蛋 [00:00:34] 취향과 호불호로 순위를 왜 나눠 [00:00:37] 为什么要用取向和好恶来排名次 [00:00:37] 파랑은 파랑이라 [00:00:38] 蓝色就是蓝色 [00:00:38] 그리고 노랑은 노랑이라 [00:00:40] 并且黄色就是黄色 [00:00:40] 아름다운데 네가 [00:00:41] 都很好看 你为什么要随心所欲地 [00:00:41] 꼴리는대로 유일함의 [00:00:43] 把独一无二的价值贬低 [00:00:43] 가치를 왜 낮추고 대체 네가 [00:00:45] 你算什么 [00:00:45] 뭔데 있지도 않은 논리를 세우고 [00:00:47] 创造了根本不存在的法则 [00:00:47] 이미 니 머리 밑 그림이니 [00:00:48] 已经是你脑袋里的构想了 [00:00:48] 뭐니 왜 평가를 해 캌퉤 [00:00:50] 你凭什么做评价 [00:00:50] 뱉어놓고 치밀하게 계산한척 [00:00:52] 你仔细算算你唱的歌吧 [00:00:52] 때려쳐 거름도 안돼 [00:00:54] 还是算了吧 一文不值 [00:00:54] 자 이제 각성할 시간 [00:00:57] 现在是你觉醒的时间 [00:00:57] 수준 높은 대화가 필요한 시점이야 [00:01:00] 是需要高水准对话的时间点了 [00:01:00] What's right and wrong [00:01:01] // [00:01:01] 또 치고 박고 다투죠 [00:01:02] 又打了 斗了 争吵了吧 [00:01:02] 정답이 없는데도 [00:01:04] 就算没有正确答案 [00:01:04] 해답이라 우겨요 [00:01:05] 也要说那就是答案 太可笑了 [00:01:05] Right and wrong [00:01:07] // [00:01:07] 또 치고 박고 다투죠 [00:01:08] 又打了 斗了 争吵了吧 [00:01:08] 논점이 흐려져도 [00:01:09] 即使论点变得不清楚 [00:01:09] 존심으로 어퍼컷 [00:01:11] 也要收身摆开架势 练起了上勾拳 [00:01:11] Right and wrong [00:01:12] // [00:01:12] 또 치고 박고 다투죠 [00:01:14] 又打了 斗了 争吵了吧 [00:01:14] 정답이 없는데도 [00:01:15] 就算没有正确答案 [00:01:15] 해답이라 우겨요 [00:01:16] 也要说那就是答案 太可笑了 [00:01:16] Right and wrong [00:01:18] // [00:01:18] 또 치고 박고 다투죠 [00:01:19] 又打了 斗了 争吵了吧 [00:01:19] 논점이 흐려져도 [00:01:21] 即使论点变得不清楚 [00:01:21] 존심으로 어퍼컷 [00:01:22] 也要收身摆开架势 练起了上勾拳 [00:01:22] Why don't you tell me what's wrong and what's right [00:01:25] // [00:01:25] 내 친구 선배 후배들이 [00:01:26] 我朋友 前后辈们 [00:01:26] 쇼미에 나가는 사이 [00:01:27] 去参见SMTM期间 [00:01:27] 난 그냥 티비만 보고 [00:01:29] 我只有看看电视 [00:01:29] 손가락 빨았어야 되냐 [00:01:30] 嘬手指头的份吗 [00:01:30] F**k that I knew I could do it I wanted to fight [00:01:33] // [00:01:33] 걍 음악을 다시 하고 싶어서 몸 풀 겸 [00:01:35] 我只是想再次搞音乐 [00:01:35] 나갔다가 우승해 버렸지 [00:01:37] 热热身 顺便去参加了一下 就拿到了冠军 [00:01:37] 실력 그게 어디 갑니까 [00:01:39] 实力去哪里了 [00:01:39] 베이식 다 거품이지 b**ch f**k what you heard [00:01:42] Basick不过是泡沫啊 你听到了什么 404

404,您请求的文件不存在!