[00:00:00] Act II: Non lo sapele insomma - Victoria De Los Angeles (维多利亚·德·洛斯·安赫莱斯)/Mario Sereni/Arturo La Porta/Orchestra del Teatro dell'Opera [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Giacomo Puccini [00:00:00] // [00:00:00] Non lo sapete insomma [00:00:03] 所以你不知道 [00:00:03] No dicevamo [00:00:05] 不 我们是在说 [00:00:05] Ah sì appena [00:00:08] 对 在平克尔顿先生 [00:00:08] B. F. Pinkerton fu in mare [00:00:12] 出海后 [00:00:12] Mi venne ad assediare [00:00:14] 五郎一直在用彩礼 [00:00:14] Con ciarle e con presenti [00:00:15] 诱惑我 [00:00:15] Per ridarmi ora questo [00:00:17] 让我嫁给这个人 [00:00:17] Or quel marito [00:00:19] 或者那个人 [00:00:19] Or promette tesori [00:00:21] 现在他又把我介绍给 [00:00:21] Per uno scimunito [00:00:25] 一个有钱的白痴 [00:00:25] Il ricco [00:00:28] 是富有的山鸟公爵 [00:00:28] Ella è povera in canna [00:00:31] 她已经身无分文 [00:00:31] I suoi parenti [00:00:32] 所有的亲友都 [00:00:32] L'han tutti rinnegata [00:00:41] 离她远去 [00:00:41] Eccolo attenti [00:00:58] 看 他来了 [00:00:58] Yamadori [00:01:04] 山鸟公爵 [00:01:04] Ancor le pene dell'amor [00:01:10] 你难道没有失望过 [00:01:10] Non v'han deluso [00:01:14] 没有尝过爱情的苦果吗 [00:01:14] Vi tagliate ancor le vene [00:01:20] 如果我拒绝给你一个吻 [00:01:20] Se il mio bacio vi ricuso [00:01:24] 你会因此而自杀吗 [00:01:24] Tra le cose più moleste [00:01:27] 我讨厌无尽的等待 [00:01:27] È inutil sospirar [00:01:31] 那等于毫无希望 [00:01:31] Tante mogli omai toglieste [00:01:34] 你已经娶了许多妻子 [00:01:34] Vi doveste abituar [00:01:40] 你必须习以为常 [00:01:40] L'ho sposate tutte quante [00:01:44] 我和她们结婚又离婚 [00:01:44] E il divorzio mi francò [00:01:46] 我现在是自由身 [00:01:46] Obbligata [00:01:49] 说得多么好听 [00:01:49] A voi però giurerei [00:01:50] 但是对你 [00:01:50] Fede costante [00:01:52] 我会永远忠诚 [00:01:52] A trasmetter non riesco [00:01:57] 我害怕我无法传达这个消息 [00:01:57] Ville servi oro ad omara [00:02:00] 房子 佣人 金钱 [00:02:00] Un palazzo principesco [00:02:03] 还有他的豪华别墅 应有尽有 [00:02:03] Già legata è la mia fede [00:02:05] 我已经结婚了 [00:02:05] Maritata ancor si crede [00:02:07] 她认为她是有婚约的 [00:02:07] Non mi credo sono sono [00:02:11] 我却不这样认为 [00:02:11] Ma la legge [00:02:12] 对于法律 [00:02:12] Io non la so [00:02:15] 我一无所知 [00:02:15] Per la moglie l'abbandono [00:02:17] 作为妻子 被丈夫抛弃 [00:02:17] Al divorzio equiparò [00:02:22] 就等于离婚 [00:02:22] La legge giapponese [00:02:27] 那是日本的法律 [00:02:27] Non già del mio paese [00:02:31] 在我的国家完全不同 [00:02:31] Quale [00:02:32] 哪个国家 [00:02:32] Gli stati uniti [00:02:35] 美国 [00:02:35] Oh l'infelice [00:02:39] 可怜的人儿 [00:02:39] Si sa che aprir la porta [00:02:41] 在这里 [00:02:41] E la moglie cacciar [00:02:42] 仅仅是打开大门 [00:02:42] Per la più corta [00:02:44] 将妻子推出去 [00:02:44] Qui divorziar si dice [00:02:48] 就等于离婚 [00:02:48] Ma in America questo non si può [00:02:56] 但是在美国 你就不能这么做 [00:02:56] Vero [00:02:58] 对吗 [00:02:58] Vero però [00:03:02] 对 不过 [00:03:02] Là un bravo giudice serio [00:03:05] 一位正直的法官 [00:03:05] Impettito dice al marito [00:03:11] 对我的丈夫说 [00:03:11] Lei vuol andarsene [00:03:13] 你执意离开 [00:03:13] Sentiam perché [00:03:17] 告诉我们这是为何 [00:03:17] Sono seccato [00:03:20] 我已经厌倦了 [00:03:20] Del coniugato [00:03:24] 无聊的婚姻生活 [00:03:24] E il magistrato [00:03:27] 于是法官说 [00:03:27] Ah mascalzone [00:03:29] 你简直就是个混蛋 [00:03:29] Presto in prigione [00:03:31] 要赶快把你关进监狱 [00:03:31] Suzuki il thè [00:03:46] 铃木 端茶 [00:03:46] Udiste [00:03:48] 你听到了吗 404

404,您请求的文件不存在!