[00:00:00] The Ground Walks, with Time in a Box (Explicit) - Modest Mouse [00:00:46] // [00:00:46] Open up a window [00:00:47] 打开一扇窗户 [00:00:47] All the air oh the air it's falling out [00:00:49] 所有的空气都一股脑涌出去 [00:00:49] Eyes vacuum up light [00:00:51] 目空一切 [00:00:51] Sound gets trapped by the mouth [00:00:53] 想说的话被困嘴里 [00:00:53] We'll deal with the remainder [00:00:54] 其余的人又该怎么办 [00:00:54] When the dents [00:00:55] 当伤痛 [00:00:55] The dents get hammered out [00:00:57] 已经无力挽回 [00:00:57] Then we'll travel through time [00:01:00] 我们会穿越时间阻隔 [00:01:00] The world's an inventor with it's work [00:01:03] 世界就是个创造者 [00:01:03] Crawling running squirming around [00:01:04] 它的杰作遍布世间 [00:01:04] Trees drop colorful fruits [00:01:06] 从树上落下各种颜色的果实 [00:01:06] Directly into our mouths [00:01:08] 径直落入我们口中 [00:01:08] The world's an inventor [00:01:09] 世界就是个创造者 [00:01:09] We're the dirtiest thing it's thought about [00:01:12] 我们就是它想出来的最肮脏的生物 [00:01:12] And we really don't mind [00:01:31] 但我们丝毫不介意 [00:01:31] We'll probably never get there [00:01:32] 我们也许永不会想得那么远 [00:01:32] Bring your sight seers school teachers down [00:01:34] 让你的那些游客 教员们都一边去 [00:01:34] It's a water color weekend [00:01:35] 这是个水色澄净的周末 [00:01:35] All the trees are turning colors now [00:01:38] 所有的树都开始变色 [00:01:38] We'll probably never get there [00:01:39] 我们也许永不会想得那么远 [00:01:39] Bring your candy taster time wasters around [00:01:42] 把你的糖果品鉴师和游戏时间的玩伴带在身边 [00:01:42] And we'll f**k with their minds [00:01:45] 我们会扰乱他们的思绪 [00:01:45] The world composes with it's [00:01:47] 世界由他的衬衣下摆的褶皱构成 [00:01:47] Shirt tails wrinkled hanging out [00:01:49] 四处游荡 [00:01:49] Bang us together see what sort [00:01:51] 让我们一起看看是什么类型的 [00:01:51] Of sounds we make right now [00:01:53] 此刻会发出什么声响 [00:01:53] The world plays music [00:01:54] 世界各处播放着音乐 [00:01:54] Playing skin on teeth inside of a mouth [00:01:57] 感觉像是舔舐着齿间的每一寸肌肤 [00:01:57] What sort of sounds [00:01:59] 会发出什么声响 [00:01:59] What lovely sounds come about [00:02:31] 出现多么美妙的乐音 [00:02:31] We greased all the ropes [00:02:34] 我们一路走来 陶醉其间 [00:02:34] We'll throw you a line [00:02:38] 我们于路线上漂泊流连 [00:02:38] We're gonna break these boulders [00:02:42] 我们会打破一切禁忌 [00:02:42] We're gonna travel time [00:02:46] 我们会按时动身离去 [00:02:46] We greased all the ropes [00:02:49] 我们一路走来 陶醉其间 [00:02:49] We'll throw you a line [00:02:53] 我们于路线上漂泊流连 [00:02:53] We're gonna break these boulders [00:02:57] 我们会打破一切禁忌 [00:02:57] We're gonna travel time [00:03:00] 我们会按时动身离去 [00:03:00] We're gonna throw a party [00:03:02] 我们会肆意狂欢 [00:03:02] All the ghosts of trees are coming out [00:03:04] 森林中的孤魂野鬼会现身 [00:03:04] Don't look any direction [00:03:05] 不要惊慌失措 四散而逃 [00:03:05] Wait until the light's inside of the clouds [00:03:08] 就在原地等候阳光从云层背后显现 [00:03:08] You're gonna wanna see this [00:03:10] 你会想看见这般奇异景色的 [00:03:10] Don't bring your camera around [00:03:12] 不要把你的相机带在身边 [00:03:12] Watch sun and sawdust align [00:03:16] 看太阳光的路线和锯末对齐 [00:03:16] We greased all the ropes [00:03:19] 我们一路走来 陶醉其间 [00:03:19] We'll throw you a line [00:03:23] 我们于路线上漂泊流连 [00:03:23] We're gonna break these boulders