[00:00:01] Artist:outkast [00:00:02] // [00:00:02] Songs Title:the rooster [00:00:08] // [00:00:08] Hold up [00:00:14] 等等 [00:00:14] Oooh oooh Somebody done told you you wrong [00:00:47] 别人所做的告诉你你错了 [00:00:47] Ok I start out all alone [00:00:49] 我在独行 [00:00:49] 'Cause my baby mama left me [00:00:50] 因为我的爱人已经离开 [00:00:50] Now there's nobody at home [00:00:52] 此刻家里空无一人 [00:00:52] Beginning to feel like Ms Jackson done got cloned [00:00:54] 我开始感觉到 我们在重复杰克逊女士的故事 [00:00:54] Well it's some real sh*t and I'm lving it through this song [00:00:57] 一切真是一团糟 我在这首歌里唱出我的生活 [00:00:57] A moving vehicle took my family [00:00:58] 一辆车带走了我的家 [00:00:58] As I slept out on the sofa in the Boom Boom Room [00:01:00] 那时的我正睡在车里的沙发上 [00:01:00] I woke up very upset [00:01:01] 我沮丧地醒来 [00:01:01] I throw the covers back and peek out of the draperies [00:01:03] 扔掉被子 从帷幔中向外看 [00:01:03] My daughter my baby my baby mama all escaping me [00:01:06] 我的女儿 我的宝贝 我的爱人都逃离了我 [00:01:06] In the wind she was my friend [00:01:07] 她曾是我的朋友 现在随风而去 [00:01:07] Like Princess Di before she died [00:01:09] 就如临终前的戴安娜王妃 [00:01:09] Therefore we tried and tried again [00:01:11] 我们一次又一次努力 [00:01:11] But in the end you pay attention to the pluses [00:01:12] 但最后你还是注意到那些其他的事情 [00:01:12] But the minuses behind make it seem like you can't win [00:01:15] 那隐藏的缺陷不会让你赢到最后 [00:01:15] Throw your neck out Throw your back out [00:01:34] 我要将你赶出脑海 [00:01:34] Round two a single parent what is Big to do [00:01:36] 第二次生命中 单亲家庭首要的是什么 [00:01:36] Throw a parrty Not hardly i'm trying to stay up outta that womb [00:01:38] 丢掉那些聚会 不是很难 我试着走出这段情感不眠不休 [00:01:38] Or that w-u-s-s wuss I said wuss [00:01:41] 或者说那个窝囊废 我说的窝囊废 [00:01:41] Luther Vandross couldn't make a home out of this house that we smooshed [00:01:43] 路德范德鲁斯也无法在这样的房子里有个家 [00:01:43] Smashed pushed to the limit Smash and turned it timid [00:01:45] 冲破限制 抛却胆怯 [00:01:45] Hell everyone was suffering the house was feeling wicked hell [00:01:48] 大家都在这样的地狱受罪 那座房子该死地像个炼狱 [00:01:48] The cat got sold the dog got old the food got cold [00:01:51] 小猫被卖掉 小狗被卖掉 食物也冷掉 [00:01:51] Both of our tempers were on swolle [00:01:52] 我们两个都曾脾气不好 [00:01:52] For the most part you fuss fight fart [00:01:54] 大部分时候你吵架 打闹 说些无关紧要的话 [00:01:54] You build it up to break it down and now take it from the start [00:01:57] 你建起一座城堡 就是为了摧毁它 现在你从头开始 [00:01:57] Repeatedly leading a path that only ends in a clash [00:01:59] 一次次踏上那条只能以冲突告终的路 [00:01:59] Of two stubborn minds grown folks blind to the sign [00:02:22] 两个固执的人 两个成熟的人却对那些征兆视而不见 [00:02:22] K-O knocked out by technicality [00:02:23] 用专业敲出k o [00:02:23] The love has kissed the canvas [00:02:24] 那份爱只能出现在油画里 [00:02:24] Now the whole family is mad at me [00:02:26] 现在整个家都对我生气 [00:02:26] My daughter don't want me at her PTA meetings [00:02:27] 女儿不愿意我参加她的家长会 [00:02:27] And then my son he can't talk when I change him he's peeing [00:02:30] 儿子不能说话 我给他换衣服时他在小便 [00:02:30] I think he's pissed [00:02:31] 我以为他已经小便过了 [00:02:31] I can't dismiss the matter of the fact because he saw you and me argue [00:02:34] 我不能耽搁 因为他看到了我们争吵 [00:02:34] Now the energy is coming back