[00:00:00] The Windmills Of Your Mind (脑中的风车) - Dusty Springfield (达斯蒂·斯普林菲尔德) [00:00:00] // [00:00:00] Round [00:00:02] 圆圆的 [00:00:02] Like a circle in a spiral [00:00:05] 像螺旋纹里的圆圈 [00:00:05] Like a wheel within a wheel [00:00:08] 像环里的另一个环 [00:00:08] Never ending or beginning [00:00:11] 永无止境,永无开启 [00:00:11] On an ever-spinning reel [00:00:14] 像个旋转不停的轮轴 [00:00:14] Like a snowball down a mountain [00:00:17] 像滚下山坡的雪球 [00:00:17] Or a carnival balloon [00:00:20] 或像个嘉年华会的汽球 [00:00:20] Like a carousel thats turning [00:00:22] 环绕着月球来运行 [00:00:22] Running rings around the moon [00:00:26] 在月边指环般回绕 [00:00:26] Like a clock whose hands are sweeping [00:00:28] 如一面钟以时针的手 [00:00:28] Past the minutes of its face [00:00:32] 扫过岁月的脸 [00:00:32] And the world is like an apple [00:00:35] 世界正象一个苹果 [00:00:35] Whirling silently in space [00:00:39] 缓缓地静舞在宇宙 [00:00:39] Like the circles that you find [00:00:43] 如一个规律 [00:00:43] In the windmills of your mind [00:00:55] 在你风车般转动的意识里 [00:00:55] Like a tunnel that you follow [00:00:59] 如你所追寻的 [00:00:59] To a tunnel of its own [00:01:04] 一个隧道竟自通向的 [00:01:04] Down a hollow to a cavern [00:01:07] 神圣岩洞 [00:01:07] Where the sun has never shone [00:01:12] 在那里太阳从未得到的光荣 [00:01:12] Like a door that keeps revolving [00:01:15] 象一个几乎被遗忘的 [00:01:15] In a half-forgotten dream [00:01:20] 梦境中转动的门 [00:01:20] Or the ripples from a pebble [00:01:23] 或者就象石子打在 [00:01:23] Someone tosses in a stream [00:01:28] 溪面泛起的涟漪 [00:01:28] Like a clock whose hands are sweeping [00:01:32] 如一面钟以时针的手 [00:01:32] Past the minutes of its face [00:01:37] 扫过岁月的脸 [00:01:37] And the world is like an apple [00:01:40] 世界正象一个苹果 [00:01:40] Whirling silently in space [00:01:45] 缓缓地静舞在宇宙 [00:01:45] Like the circles that you find [00:01:48] 如一个规律 [00:01:48] In the windmills of your mind [00:01:57] 在你风车般转动的意识里 [00:01:57] Keys that jingle in your pocket [00:02:00] 钥匙敲在你口袋里的响声 [00:02:00] Words that jangle in your head [00:02:05] 就象你脑海里的嘈杂语言 [00:02:05] Why did summer go so quickly [00:02:08] 为什么夏天这么迅疾而去 [00:02:08] Was it something that you said [00:02:13] 是不是因了你说的一句话 [00:02:13] Lovers walk along a shore [00:02:16] 情人们顺着海岸漫步 [00:02:16] And leave their footprints in the sand [00:02:21] 在沙滩上留下脚印 [00:02:21] Is the sound of distant drumming [00:02:24] 远方的击鼓 [00:02:24] Just the fingers of your hand [00:02:29] 声音回传着象你的手指 [00:02:29] Pictures hanging in a hallway [00:02:32] 挂在走廊上的照片 [00:02:32] And the fragment of a song [00:02:37] 和这首歌的片言碎语 [00:02:37] Half-remembered names and faces [00:02:40] 那些几乎忘却的名字和容颜 [00:02:40] But to whom do they belong [00:02:44] 可属于谁呢 [00:02:44] When you knew that it was over [00:02:48] 当你以为一切已经过去 [00:02:48] You were suddenly aware [00:02:53] 你却忽然领悟 [00:02:53] That the autumn leaves were turning [00:02:57] 秋叶正转化为 [00:02:57] To the colour of her hair [00:03:02] 你的头发的颜色 [00:03:02] Like a circle in a spiral [00:03:04] 如一圈树木年轮的周而复始 [00:03:04] Like a wheel within a wheel [00:03:07] 如一只车轮旋转 [00:03:07] Never ending or beginning [00:03:11] 无止境,永无开启 [00:03:11] On an ever-spinning reel [00:03:14] 像个旋转不停的轮轴 [00:03:14] As the images unwind [00:03:18] 当画面慢慢地展开 [00:03:18] Like the circles that you find [00:03:23] 像你找到的圆圈 [00:03:23] In the windmills of your mind [00:03:28] 在你心灵里的风车里找到的圆圈 404

404,您请求的文件不存在!