[00:00:00] E=MC2 (爱因斯坦质能方程) (Album Version) - Big Audio Dynamite [00:00:38] // [00:00:38] Somebody I never met [00:00:39] 有人我从未见过 [00:00:39] But in a way I know [00:00:41] 但是某种程度上,我却知道 [00:00:41] Didn`t think that you could get [00:00:43] 难道你不认为 [00:00:43] So much from a picture show [00:00:45] 你从画展中得到很多 [00:00:45] Man dies first reel [00:00:47] 人们死于第一次眩晕 [00:00:47] People ask what`s the deal [00:00:49] 有人问交易是什么 [00:00:49] This ain`t how it`s supposed to be [00:00:51] 这不是它本该的样子 [00:00:51] Don`t like no aborigine [00:00:52] 不喜欢土著居民 [00:00:52] Ritual ideas relativety [00:00:54] 礼仪思想是相对的 [00:00:54] Took a trip in Powis Square [00:00:55] 加入了博维斯广场之旅 [00:00:55] Pop star dyed his hair [00:00:56] 流行歌手染了头发 [00:00:56] No fans to scream and shout [00:00:58] 没有粉丝尖叫和呼喊 [00:00:58] When mobsters came to flush him out [00:01:00] 当暴徒冲出来打他一顿 [00:01:00] Gangland slaying underground [00:01:02] 黑社会在秘密的地方 [00:01:02] New identity must be found [00:01:03] 新身份会被发现 [00:01:03] On the left bank for a while [00:01:05] 有一段时间在左岸 [00:01:05] Insanity Bohemian style [00:01:08] 到处都是波西米亚风格 [00:01:08] Ritual ideas relativety [00:01:11] 礼仪思想是相对的 [00:01:11] Only buildings no people prophecy [00:01:15] 只有建筑物有预言能力 [00:01:15] Timeslide place to hide nudge reality [00:01:18] 有的地方事实被掩盖 [00:01:18] Foresight minds wide magic imagery [00:01:30] 有远见的思想是博大精深的 [00:01:30] Met a dwarf that was no good [00:01:31] 遇见一个侏儒一点都不好 [00:01:31] Dressed like little Red Riding Hood [00:01:33] 打扮得像小红帽 [00:01:33] Bad habit taking life [00:01:35] 有杀生的坏习惯 [00:01:35] Calling card a six inch knife [00:01:37] 一张名片,一把六英尺的刀 [00:01:37] Ran off really fast [00:01:38] 跑得很快 [00:01:38] Mumbled something `bout the past [00:01:40] 含糊着说了几句话 [00:01:40] Best sex I`ve ever seen [00:01:42] 我见过最好的性爱 [00:01:42] As if each moment was the last [00:01:44] 仿佛每一刻都是最后时刻 [00:01:44] Drops of blood colour slide [00:01:46] 滴落的血就像彩色的幻灯片 [00:01:46] Funeral for his bride [00:01:48] 在他新娘的葬礼上 [00:01:48] But it`s him who`s really dead [00:01:49] 但真正死的是他 [00:01:49] Gets to take the funeral ride [00:01:51] 为他举办葬礼 [00:01:51] Ritual ideas relativety [00:01:55] 礼仪思想是相对的 [00:01:55] Only buildings no people prophecy [00:01:59] 只有建筑物有预言能力 [00:01:59] Timeslide place to hide nudge reality [00:02:02] 有的地方事实被掩盖 [00:02:02] Foresight minds wide magic imagery [00:02:36] 有远见的思想是博大精深的 [00:02:36] Space guy fell from the sky [00:02:38] 从天上掉下来的家伙 [00:02:38] Scratched my head and wondered why [00:02:39] 抓伤了我的头,不知道为什么 [00:02:39] Time slide into time [00:02:41] 日复一日 [00:02:41] Across international dateline [00:02:43] 跨越国际日期变更线 [00:02:43] Scientist eats bubblegum [00:02:45] 科学家吃泡泡糖 [00:02:45] Hall of fame baseball [00:02:47] 棒球的名人堂 [00:02:47] Senators a Hoodlum [00:02:49] 参议员就是流氓 [00:02:49] Big chiefs in the hall [00:02:51] 大酋长在大厅里 [00:02:51] Ritual ideas relativety [00:02:54] 礼仪思想是相对的 [00:02:54] Only buildings no people prophecy [00:02:58] 只有建筑物有预言能力 [00:02:58] Timeslide place to hide nudge reality [00:03:02] 有的地方事实被掩盖 [00:03:02] Foresight minds wide magic imagery [00:03:13] 有远见的思想是博大精深的 [00:03:13] Stray thoughts fear to tread [00:03:14] 游荡的人的思想害怕被践踏 [00:03:14] Placed upon the screen instead [00:03:16] 取而代之把它放在屏幕上 [00:03:16] She's my flame too hot to hold