음악이 싫어졌어 (变得讨厌音乐) - 노블레스 (Noblesse) // 음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어 变得讨厌音乐 变得讨厌生活 음악이 싫어 졌어 모두 내 얘기 같아서 变得讨厌音乐 都像是我自己的故事 그녀를 처음 봤던 初次见到她是12月 12월의 눈 내리던 날 雪花纷飞的那天 지금도 가끔 생각나는 오래전 그 날 至今也会偶尔回忆起 很久前的那天 눈이 내릴 때면 下雪时 참 많이 듣곤 했던 노래가 있어 有首经常循环听的歌曲 내 기억 속엔 아직 미치도록 在我记忆里 依然能让我疯狂悲痛的 슬픈 선율의 멜로디 悲伤旋律 내 가슴 오랫동안 뛰게 让我内心久久不能平静的 만들었던 비트와 节奏 내 맘을 그대로 옮긴 듯한 가사가 以及像是将我的心移向你的歌词 지금도 내 기억 속에 살고 있어 现在也活在我的记忆里 바람에 날려 보낼까도 想着是否会随风飘散的 생각했던 기억은 记忆 오랫동안 나를 괴롭혔어 长时间折磨着我 미친 듯이 살아도 봤지만 一直以来疯了似地存在 내 기억 속엔 아직 但我的记忆里 그 노래가 떡하니 자리 잡고 있어 这首歌一直清晰地占有那个位置 듣지 마 듣지 마 듣지 말라고 我劝自己 난 나를 설득하지만 不要听 내 의지와는 다르게 자꾸 12월이 되면 与我意志背道而驰 总在到了12月 그 노래를 듣곤 해 就会自然地听起那首歌 듣고 나면 나도 모르게 听着听着 자꾸 후회 하게 돼 总是不自觉的让我后悔 음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어 变得讨厌音乐 变得讨厌生活 음악이 싫어 졌어 모두 내 얘기 같아서 变得讨厌音乐 都像是我自己的故事 침착해 졌어 많이 달라진 내 생활 变冷静了 我的生活变得不一样了 또 다른 사랑이 내게 다시 찾아왔고 另一份爱情找上了我 또 다른 노래 속에 又在别的歌曲中 또 다른 노랫말로 用别的歌词 내 맘을 다스리게 됐어 抚慰我的心灵 그리고 두 번 다시 不会再听 그 노랜 듣지 않았고 那首歌了 음악은 다시 한번 音乐又成了我生活的 내 생활에 일부분이 됐어 一部分 적어도 사랑이 至少 在爱情 다시 나를 떠나기 전까지는 再次离开我之前 두 번째 이별이 在离别 다시 나를 반길 때 까지는 再次降临之前 내 맘이 울적 할 때 我内心闷闷不乐的时候 혼자가 싫어 질 때 讨厌一个人的时候 버스를 기다릴 때 친구를 기다릴 때 等待公交车的时候 等待朋友的时候 그녀를 기다릴 때 사랑을 기다릴 때 等待她的时候 等待爱情的时候 이별이 다가올 때 离别临近的时候 내 귀에 꽂혀 있던 粉碎了挂在耳朵上的 이어폰을 부셔버렸어 耳塞 음악이 싫어 졌어 变得讨厌音乐 다시는 듣고 싶지 않아 不想再听了 난 다시 울고 싶지 않아 그리고 我不想再哭泣 두 번 다시 사랑하지 않아 不想再爱了 듣고 싶지 않아 不想听 음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어 变得讨厌音乐 变得讨厌生活 음악이 싫어 졌어 变得讨厌音乐 모두 내 얘기 같아서 都像是我自己的故事 축 쳐진 어깨로 난 거릴 걸었지 我耷拉着肩膀走在街上 들려오는 음악소리 귀를 막았지 远处传来音乐声 堵住了耳朵 살고 싶어 난 죽고 싶지 않아 我想活着 不想死 하지만 이대로는 죽을 것만 같아 但是这样下去像是快死了 붉게 물든 저녁노을사이로 像是被吸入了 빨려 들어갈 것만 被染红的晚霞之间 같아 난 두 귀를 막았지 我堵上了两只耳朵 두 귀를 막고서야 잠들 수 있었지 只有堵上了耳朵才能入睡 살고 싶어 난 두 귀를 막아버렸어 我想活下去 所以堵住了两只耳朵 음악이 싫어 졌어 사는 게 싫어 졌어 变得讨厌音乐 变得讨厌生活 음악이 싫어 졌어 모두 내 얘기 같아서 变得讨厌音乐 都像是我自己的故事 404

404,您请求的文件不存在!