[00:00:00] For Good - Kristin Chenoweth [00:00:13] // [00:00:13] I've heard it said [00:00:17] 我曾听说 [00:00:17] That people come [00:00:18] 有些人来到 [00:00:18] Into our lives [00:00:20] 我们的生活 [00:00:20] For a reason [00:00:22] 是命中注定的 [00:00:22] Bringing something [00:00:24] 告诉我们 [00:00:24] We must learn [00:00:26] 必须要学会的事 [00:00:26] And we are led [00:00:28] 我们被托付到他们手中 [00:00:28] To those who help us [00:00:30] 在他们的帮助下 [00:00:30] Most to grow [00:00:32] 成长 [00:00:32] If we let them [00:00:35] 如果可以的话 [00:00:35] And we help them in return [00:00:40] 我们也同样予以回馈 [00:00:40] Well I don't know [00:00:41] 好吧 不管 [00:00:41] If I believe that's true [00:00:45] 我所信是否为真 [00:00:45] But I know [00:00:46] 但我知道 [00:00:46] I'm who I am today [00:00:48] 能有今天这样的自己 [00:00:48] Because I knew you [00:00:52] 都是因为我认识了你 [00:00:52] Like a comet pulled from orbit [00:00:55] 就像彗星经过了太阳 [00:00:55] As it passes a sun [00:00:58] 在轨道上闪出耀眼的光芒 [00:00:58] Like a stream that meets a boulder [00:01:02] 好比溪流在跨越树木的时候 [00:01:02] Halfway through the wood [00:01:05] 遇见了卵石 [00:01:05] Who can say [00:01:07] 谁又能说 [00:01:07] If I've been changed for the better [00:01:11] 我没有因此变得更好呢 [00:01:11] But because I knew you [00:01:14] 因为认识了你 [00:01:14] I have been changed for good [00:01:27] 我努力让自己变得更好 [00:01:27] It well may be [00:01:30] 也许吧 [00:01:30] That we will never meet again [00:01:33] 也许我们再也无法相见 [00:01:33] In this lifetime [00:01:36] 在此一生中 [00:01:36] So let me say before we part [00:01:39] 就让我在这离别之际坦言 [00:01:39] So much of me [00:01:43] 我之所以成为这样的自己 [00:01:43] Is made of what I learned from you [00:01:46] 是因为你教会我一切 [00:01:46] You'll be with me [00:01:49] 你永远在我身边 [00:01:49] Like a handprint on my heart [00:01:53] 就好似在我心上刻下的印记 [00:01:53] And now whatever way our stories end [00:01:59] 不论我们如何结束 [00:01:59] I know you have re-written mine [00:02:02] 我就知道你已经重新书写了这结局 [00:02:02] By being my friend [00:02:06] 你成为了我的朋友 [00:02:06] Like a ship blown from its mooring [00:02:09] 就像在港口的船舶 [00:02:09] By a wind off the sea [00:02:12] 被风吹向了大海 [00:02:12] Like a seed dropped by a sky bird [00:02:15] 好比一颗被高空里的鸟 [00:02:15] In a distant wood [00:02:19] 投向遥远树林的种子 [00:02:19] Who can say [00:02:21] 谁又能说 [00:02:21] If I've been changed for the better [00:02:25] 我没有因此变得更好呢 [00:02:25] But because I knew you [00:02:28] 因为我认识了你 [00:02:28] Because I knew you [00:02:31] 因为我认识了你 [00:02:31] I have been changed for good [00:02:38] 我努力让自己变得更好 [00:02:38] And just to clear the air [00:02:41] 就让我们冰释前嫌吧 [00:02:41] I ask forgiveness [00:02:43] 我祈求得到原谅 [00:02:43] For the things I've done [00:02:44] 你责怪 [00:02:44] You blame me for [00:02:48] 我的一切 [00:02:48] But then I guess [00:02:49] 但是 我觉得 [00:02:49] We know there's blame to share [00:02:54] 我们都难辞其咎 [00:02:54] And none of it seems to matter anymore [00:03:00] 然而现在一切都不那么重要了 [00:03:00] Like a comet pulled from orbit [00:03:02] 就像彗星在轨道上闪出耀眼的光芒 [00:03:02] As it passes a sun [00:03:06] 经过了太阳 [00:03:06] Like a stream that meets a boulder [00:03:09] 好比溪流在跨越树木的时候 [00:03:09] Halfway through the wood [00:03:13] 遇见了卵石 [00:03:13] Who can say if I've been [00:03:17] 谁能说 [00:03:17] Changed for the better [00:03:21] 我没有因此变得更好呢 [00:03:21] I do believe I have been 404

404,您请求的文件不存在!