[00:00:00] Warzone (战地) - T.I. [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Clifford J. Harris, Jr./Lamar Edwards/Michael Ray Cox, Jr./John Wesley Groove [00:00:15] // [00:00:15] Can't you see we livin' in a war zone [00:00:18] 你难道没有感觉到 我们正处于水深火热之中 [00:00:18] Guess you don't notice when you livin' in it [00:00:21] 你可能感觉不到 长时间如此生活 你早已麻木 [00:00:21] Like every weekend it's a man down [00:00:23] 比如黑人经常被枪杀 [00:00:23] Ain't got no pity for the innocent so I'ma represent it [00:00:27] 他们对无辜之人没有一丝同情 所以我要站出来提出异议 [00:00:27] Dedicated tell 'em hands up can't breathe [00:00:30] 奋不顾身 大声呼喊 高举双手 奋起反抗 [00:00:30] Hands up can't breathe [00:00:33] 高举双手 奋起反抗 [00:00:33] Hands up can't breathe [00:00:35] 高举双手 奋起反抗 [00:00:35] Hands up can't you see we livin' in a war zone [00:00:39] 高举双手 你难道没有感觉到 我们正处于水深火热之中 [00:00:39] They left his body swangin' down in piedmont [00:00:41] 在皮德蒙特公园发现一具黑人的尸体 悬在树上 [00:00:41] At a klan rally the day before but that ain't mean nothing [00:00:44] 在悲剧发生的前一天 三K党的人曾在这里聚集 但那也不能说明什么 [00:00:44] Witness said suicide I said genocide [00:00:47] 目击者说是自杀 我觉得是故意谋杀 [00:00:47] Hey what you got a gun for boy you ain't finna ride [00:00:49] 伙计 你手握枪支有什么用 你又不会向敌人开枪 [00:00:49] They run up on you like baton rouge bet you finna hide [00:00:52] 他们牢牢掌控了你 就像控制住了巴吞鲁日 我敢打赌你最后一定会落荒而逃 [00:00:52] That's the difference 'tween us I'll die to save a million lives [00:00:55] 这就是我们之间的差异 我愿意牺牲性命来拯救万千大众 [00:00:55] Appointed leader when nobody couldn't think of shit [00:00:57] 重新指派政府官员 众人皆知他们现在可恶至极 [00:00:57] I'll be a martyr if my great grandaughter benefit [00:01:01] 我愿牺牲自己只要子孙获益 [00:01:01] They pull you over ask you where your license at [00:01:03] 他们让你靠边停车 要检查你的执照 [00:01:03] Be careful reachin' for it you know you can die for that [00:01:06] 言语行动小心翼翼 因为你知道一不小心就会丧命 [00:01:06] And this ain't nothin' new just got cameras so you can see the shit [00:01:09] 这些事经常发生 借助相机可以记录下一切 [00:01:09] Got dr king and abe lincoln askin' where the freedom at [00:01:12] 试问马丁·路德·金和林肯 我们的自由在哪里 [00:01:12] This ain't no equality [00:01:14] 我们呼唤平等到来 [00:01:14] Man you ain't have no justice on your mind when you shot at me [00:01:18] 伙计 当你拿枪对着我 脑中没有闪过一丝正义 [00:01:18] This the way it gotta be [00:01:19] 真该死 事实就是这样 [00:01:19] Hey listen you won't shoot at them then shoot at me [00:01:21] 听好了 你怎么不把枪对准他们而指向我们黑人 [00:01:21] Boy you are not a g [00:01:23] 你不是街头恶棍 但比他们更可恶 [00:01:23] Imagine trayvon askin' why you followed me [00:01:25] 想象中特雷文问道 你为什么跟随我 [00:01:25] Feel threatened hit him and whip him that's when he shot him down [00:01:28] 感觉受到威胁 当他被击倒在地 仍被无情鞭打 [00:01:28] Do that to a grown f**kin' man drop where you stand [00:01:32] 对一个无辜的人痛下杀手 你终会得到报应 [00:01:32] Tell my grandma go on with all that prayin' [00:01:34] 告诉我的家人 在生活中不能忘了向上帝祈祷 [00:01:34] If it's a god and he in the sky he looking down he understand [00:01:36] 如果上帝能听到 他俯视苍生 就会明白一切 [00:01:36] I'm just a man and I'm wrong for revenge [00:01:38] 我只是一个平凡的人 在复仇之路上越走越远 [00:01:38] But I don't get 'em it's like tellin' him to gon' kill again [00:01:41] 但我并未达到目的 我告诉他 一定要继续下去 [00:01:41] Keep f**king around it's going to be on in a minute [00:01:44] 可恶 继续抗争 胜利就在眼前 [00:01:44] Boy we livin' in a war zone [00:01:46] 伙计 我们正处于水深火热之中 [00:01:46] Guess you don't notice when you livin' in it [00:01:49] 你可能感觉不到 长时间如此生活 你早已麻木 [00:01:49] Like every weekend it's a man down [00:01:52] 比如黑人经常被枪杀 [00:01:52] Ain't got no pity for the innocent so I'ma represent it [00:01:54] 他们对无辜之人没有一丝同情 所以我要站出来提出异议 [00:01:54] Dedicated tell 'em hands up can't breathe [00:01:58] 奋不顾身 大声呼喊 高举双手 奋起反抗 [00:01:58] Hands up can't breathe [00:02:01] 高举双手 奋起反抗 [00:02:01] Hands up can't breathe [00:02:04] 高举双手 奋起反抗 [00:02:04] Hands up can't you see we livin' in a war zone [00:02:07] 高举双手 你难道没有感觉到 我们正处于水深火热之中 [00:02:07] This goes to the white boy that ran in the old church [00:02:10] 说起那个白皮肤的男孩 在一个老旧的教堂里开枪射杀多人 [00:02:10] I hope you get slow murked and they torture you slow first [00:02:12] 你简直十恶不赦 我希望你被慢慢折磨至死 首先就是慢慢折磨你 [00:02:12] Ran in our place of worship to slaughter our grandma [00:02:15] 在如此神圣的地方制造杀戮 甚至不放过我们年迈的老人 [00:02:15] Won't go kamikaze for that well what would you die for [00:02:18] 难道你还不准备奋起反抗 你会为什么牺牲 就是个贪生怕死之辈 [00:02:18] Hold up I'll wait I'll wait [00:02:20] 高举双手 我会继续等待 继续等待 [00:02:20] Heard it from buddy who took for the fall for watergate [00:02:23] 从那个家伙口中得知一切 他深知水门事件 [00:02:23] The war on drugs was just a war on us [00:02:26] **泛滥 只有我们深受其害 [00:02:26] Give us all these guns give us all this dust [00:02:28] 拿起所有武器 摧毁所有** [00:02:28] Change all them laws lock all of us up [00:02:31] 废除不公的法律 它们曾紧紧束缚我们 [00:02:31] Went from freeway ricky on to bmf free meech [00:02:34] 从洛杉矶出发 到达亚特兰大 [00:02:34] Then hip hop came that's when we got rich [00:02:37] 当音乐响起 我们胜利的时候也就到来了 [00:02:37] Cause white kids gravitated to it like all of us did [00:02:39] 因为白皮肤的孩子也像我们一样 被深深吸引 [00:02:39] And that's when they got slick [00:02:41] 那时我们的音乐无比风靡 [00:02:41] Invented the technology to take our shit [00:02:44] 一旦新兴的的音乐取代我们的声音 [00:02:44] Diluted all of the artistry [00:02:45] 就达不到我们曾经的艺术效果 [00:02:45] Pardon me somebody tell me what happened to alton [00:02:48] 很抱歉 有人告诉我斯特林的悲剧 [00:02:48] Sterling killed philando right in front of the girl [00:02:50] 在那个女孩面前惨遭杀害 [00:02:50] And the world saw [00:02:51] 把视频放在社交网站上 每个人都会看到这一幕 [00:02:51] Everybody's reaction was hell naw [00:02:53] 所有人都吃惊不已 [00:02:53] This modern day slavery the prison publicly traded [00:02:56] 如今的监狱利用失去自由的人们谋取暴利 [00:02:56] And the jig's up [00:02:57] 残忍的酷刑数不胜数 [00:02:57] The constitution and emancipation proclamation's just a f**kin' piece of paper [00:03:01] 宪法和解放宣言只是一堆废纸 毫无用处 [00:03:01] Can't you see we livin' in a war zone [00:03:03] 你难道没有感觉到 我们正处于水深火热之中 [00:03:03] Guess you don't notice when you livin' in it [00:03:06] 你可能感觉不到 长时间如此生活 你早已麻木