Fog (Re-Arrange) - DAOKO (ダヲコ) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:daoko // 曲:観音クリエイション // 心のこのあたりが 我心脏的这一带 ぐじゅぐじゅするの 呈现一片黏稠景象 膿んでは落ちる気持ち 像是伤口化脓一般,转瞬又失落的心情 水たまリ 汇成了一滩积水 人間なんて肉の塊 人类不过是肉的聚合物罢了 たまに 偶尔 思い出すカタチの線渕 会隐约回想起线渕的轮廓 あなたと指切り 与你的拉钩约定 私包む霧 那笼罩我的迷雾 形にハマる関係 完美契合的关系 不安定な気持ちの行く先 这份不安定的心情何去何从 何また繰り返すの?足掻いて 搞什么,又在重蹈覆辙吗?挣扎着腐烂着 腐ってどっかいった心の穴が 不知踪影的,心中裂开的那道缺口 スースーするよ 吹过一阵凉凉的寒风 誰の言葉もそこに 不管是谁说的话,都会穿过那个口 染みるだけ 沁入心扉 図々しく 厚颜无耻地 開けては閉じて 敞开又封闭 避けては通って 躲避又通行 惑わされる 蛊惑着我的心 表と裏はどっちなの 真心假意,如何分辨 ホントが 事实真相 見えない 难以看清 あなたは霧 你就像是那迷雾 キリギリス 蝗虫 が泣いた 在哭泣 鳴いたよ 在鸣叫 描いた 笔笔勾勒而出的是 きみの目 你的双眸 こっちみて 看看我这边吧 泣いてる目 那哭泣的双眸 ピンクの花弁落ちる公園 飘落着粉色花瓣的公园 鳴る鐘が教えてくれる5時の音 响起的钟声宣告着五点的到来 隣の君のまつげが 身旁你的睫毛 愛おしい 是那么的可爱 言葉にできないけど 虽然难以言喻 君と二人で 我想和你一起 水たまりになってしまいたい 变成一滩积水 本音押し付け 压抑着真正的心声 口を紡いだ 噤口不言 繋いだままたった手が 刚刚还牵在一起的手 今今どこへいったの? 现在到底去哪儿了呢? 見当たらない 找不到 何処へ探せども見当たらなくて 即便四处搜寻也还是找不到 遠くの方で 在远方 ぼんやりとあなたの声がした 好像隐隐听见了你的声音 振り向いたってもう駄目 回头望去却依旧是一无所获 落とした残り香だけ 唯独那花瓣落下的残香扑鼻 触れられないし 既摸不到 目に見えないし 也看不见 実態無き香り 那无影无形的香气 でも懐かしいなぁ 却让我十分的怀念 なんでだろ 到底是为什么呢 私はあなたが 我对你究竟是 描いた 笔笔勾勒而出的是 きみの目 你的双眸 こっちみて 看看我这边吧 泣いてる目 那哭泣的双眸 待って待ってと泣きじゃくる 抽泣道:等等我 再等等我 癇癪 任性地发着脾气 子供のように 像个孩子一样 ただ駄々こねる 说着无理的请求 言葉は音に 把想说的大声喊出来 喉枯らす 直至声嘶力竭 騒ぐ程遠い鼓動に 让远处跳动的心脏 伝えるために 也能听见我的声音 出来上がった 最终呈现出来的是 濁った色 一片浑浊不清的色彩 逃げ込んだ帰路には 拼命逃往的归路之上 何もないの 空无一物 霧が包むの私の身を 迷雾笼罩我的全身 君と一緒に居る様だ嬉しい 好像和你在一起一样,让我欣喜异常 このままずっと一緒がいいな 好想就这样一直和你在一起 このままいっそ溶けてしまおうよ 干脆就这样一起融化消失 死んだ目した私の戯言 这不过是目如死灰的我在胡言乱语罢了 息吹きかけて 吹入一阵气息 目覚めて盲目の塵 盲目的尘埃从梦中醒来 血に雨 为这淋漓的鲜血降下雨水 ねぇねぇ 在你的身边有一个人 君の隣でひとり 化作了水滴,啪嗒啪嗒的 水滴と成ぽたぽたと 滴落在了地板上 床に散っていく 笔笔勾勒而出的是 描いた 你的双眸 きみの目 看看我这边吧 こっちみて 那微笑的双眸 404

404,您请求的文件不存在!