[00:00:00] It's so loud inside my head [00:00:06] 那些我本应该说出的话 [00:00:06] With words that I should have said [00:00:12] 一直在我脑海回响 [00:00:12] As I drown in my regrets [00:00:18] 虽然我深感愧疚 [00:00:18] I can't take back the words I never said [00:00:30] 可我不能收回我从未说过的话 [00:00:30] I can't take back the words I never said [00:00:37] 我不能收回我从未说过的话 [00:00:37] I really think the war on terror is a bunch of bullshit [00:00:40] 我真觉得反恐战争简直就是胡扯 [00:00:40] Just a poor excuse for you to use up all your bullets [00:00:43] 只是给开战一个拙劣的借口 [00:00:43] How much money does it take to really make a full clip [00:00:46] 武力装备得耗损多少经费 [00:00:46] 911 building seven did they really pull it [00:00:50] 911事件的后果惨不忍睹 是否是他们蓄意所为 [00:00:50] And a bunch of other cover ups [00:00:52] 还有大量真相被掩饰 [00:00:52] Your child's future was the first to go with budget cuts [00:00:55] 等你孩子长大 就必须面对削减预算的现实 [00:00:55] If you think that hurts then wait here comes the uppercut [00:00:58] 如果你觉得这话太伤人 你只管等着真相被揭晓吧 [00:00:58] The school was garbage in the first place that's on the up and up [00:01:01] 老实说 学校从一开始就是个垃圾地方 [00:01:01] Keep you at the bottom but tease you with the upper crush [00:01:04] 他们将你压在社会的最底层 但又给你进入上流社会的希望 [00:01:04] You get it then they move it so you never keeping up enough [00:01:07] 当你要成功时 他们却提高了成功的基准 所以你永远无法出人头地 [00:01:07] If you turn on TV all you see's a bunch of what the f**ks [00:01:10] 当你打开电视时 你看到的一切毫无意义 [00:01:10] Dude is dating so and so blabbering about such and such [00:01:13] 哪个花花公子又和谁在约会 喋喋不休一大堆的八卦 [00:01:13] And that ain't jersey shore homie that's the news [00:01:16] 我说的不是想象的画面 兄弟 这是真实的新闻 [00:01:16] And these the same people supposedly telling us the truth [00:01:19] 而这些人理应告诉我们真相 [00:01:19] Limbaugh was a racist Glen Beck is a racist [00:01:22] Limbaugh是个种族主义者 Glen Beck也是种族主义者 [00:01:22] Ghaza strip was getting bombed but Obama didn't say shit [00:01:25] 加沙地带被炸了 而奥巴马一言不发 [00:01:25] That's why I didn't vote for him next one either [00:01:27] 这是我不给他投选票的原因 下一次也不会 [00:01:27] I'm a part of the problem my problem is I'm peaceful [00:01:32] 对他们来说我就是个麻烦 我的问题就出在我爱好和平 [00:01:32] And I believe in the people yeah [00:01:35] 而且我相信民众 [00:01:35] It's so loud inside my head [00:01:42] 那些我本应该说出的话 [00:01:42] With words that I should've said [00:01:47] 一直在脑海回响 [00:01:47] As I drown in my regrets [00:01:53] 虽然我深感愧疚 [00:01:53] I can't take back [00:01:57] 我不能收回 [00:01:57] The words I never said [00:02:00] 我从未说过的话 [00:02:00] Now we can say it ain't our fault [00:02:02] 如果我们从未听到真相 [00:02:02] If we never heard it [00:02:03] 现在我们可以说那并不是我们的错 [00:02:03] But if we know better then we probably deserve it [00:02:06] 若我们进一步了解 也许我们是罪有应得 [00:02:06] Jihad is not holy war where's that in the worship [00:02:09] 说什么讨伐***是一场圣战 你做**时的良心去哪了 [00:02:09] Murdering is not I***m and you are not observant [00:02:14] 说什么他们**的不是***教徒 你也不算是个忠诚的信徒 [00:02:14] And you are not a Muslim [00:02:15] 而你也不是个***教徒 [00:02:15] Israel don't take my side cause look how far you've pushed them [00:02:18] 以色列人不会站在我这一边 因为你看你们把他们推到了什么境地 [00:02:18] Walk with me into the ghetto this is where all the kush went 404

404,您请求的文件不存在!