ソメイヨシノ (染井吉野樱) (原曲:東方妖々夢 より さくらさくら) - 妖狐 // 词:妖狐 // 编曲:Coro // 桜の花水面に舞い落ちて 樱花舞落于水面 波紋広げていく幾重にも 激起重重微波 風に揺られながら 任凭风儿吹拂着 貴方へ想いを馳せる 对你满心怀念 咲いて散りゆくだけの 不愿做那 花にしたくはないから 只会盛开散落的花 この声が枯れる前に 在声音嘶哑之前 貴方に会いに行こう 去见你吧 夢の中に独りきりの逃避行 在梦中进行着独自一人的逃避之旅 背を向ける文字通り 就如那冷淡的文字一般 朝が来る度に自問自答 每当早晨来临都会自问自答 いっそ何もかもを忘れたいが 想着干脆忘记一切吧 抑え切れぬ好奇心 无法抑制好奇心 一歩踏み出せば 若是迈出一步 もう渡り切り向こう岸 已经渡河来到对岸 モノクロームの観点 黑白色调的观点 桜色のカーテンが遮断 淡红色的帘子隔绝一切 揺れる風に乗っかって行こうか 乘着那摇曳的风前行吧 思考回路シャットダウンで 脑回路停工 幼気に降下 惹人怜爱地降落 全体非公開の体験者談 全体非公开的体验者谈话 移り変わる景色見せる 给我看那变迁的景色 四季の問いかけに強がって 逞强地面对四季的询问 涙堪え興味ないと言いかける 忍着泪刚一说了没兴趣 目の前を走り去っていく 就从眼前迅速离去 昨日と追いかける 和昨日一起追逐 今日と明日 今天和明天 終わりなき気の遠い駆けっこ 无止境地恍惚着与时间赛跑 胸の中で檻と化した 在心中化作牢笼 氷溶かした日々の真下 寒冰融化的日子的正下方 君だけがその場所で 只有你在那个地方 待ってくれてました 等待着我 悲しみと喜びが描く 描绘悲伤喜悦 コントラストの感情が 对比鲜明的感情 奏でるオーケストラ 奏响管弦乐 桜の花水面に舞い落ちて 樱花舞落于水面 波紋広げていく幾重にも 激起重重微波 風に揺られながら 任凭风儿吹拂着 貴方へ想いを馳せる 对你满心怀念 咲いて散りゆくだけの 不愿做那 花にしたくはないから 只会盛开散落的花 この声が枯れる前に 在声音嘶哑之前 貴方に会いに行こう 去见你吧 真っ白だった 这纯白的世界 この世界も宙に桜舞い 也同样在宇宙间如樱花般漫舞 景色と共に変わる思いに 并未注意到那随景色 気付かない 一起变化的思绪 次第にぎこちなくなって 渐渐变得笨拙 居心地が悪くなって 心情变得恶劣 助け合いがすれ違いで 互相帮助 擦肩而过 少し距離が開いてく 距离渐趋遥远 変わらない状況 不变的状况 きっとこれは恐怖症 这一定就是恐怖症 瞳曇らせ降りて行く螺旋 渐渐落下的螺旋使双眼朦胧 いつも通りの帰り道で 在一如往常的归途中 幾ら小石蹴れども 无论怎样踢飞小石子 あの日々が恋しいけれど 那些日子都是令人怀念的 もう 已经 色褪せてく絵画 渐渐褪色的绘画 さらに時が経てば白紙に 随着时间的流逝越发空白一片 焦ってくるこの感情は 渐趋焦灼的感情 どうすればいい? 要怎么办才好? 汗かいて無我夢中で答え探す 大汗淋漓忘我地寻找答案 見つからないままで朝日が差す 还未找到朝阳就已投下光芒 桜の木の下自ら今までを 樱花树下亲口诉说往昔 言の葉に乗せて水に流す 让这话语都随河流而逝吧 季節は巡りまた咲き誇り 季节流转 樱花再次盛开 時計の針をあの日に巻き戻し 时钟指针倒回那一天 桜の花水面に舞い落ちて 樱花舞落于水面 波紋広げていく幾重にも 激起重重微波 風に揺られながら 任凭风儿吹拂着 貴方へ想いを馳せる 对你满心怀念 咲いて散りゆくだけの 不愿做那