[00:00:00] ソメイヨシノ (染井吉野樱) (原曲:東方妖々夢 より さくらさくら) - 妖狐 [00:00:00] // [00:00:00] 词:妖狐 [00:00:01] // [00:00:01] 编曲:Coro [00:00:02] // [00:00:02] 桜の花水面に舞い落ちて [00:00:05] 樱花舞落于水面 [00:00:05] 波紋広げていく幾重にも [00:00:08] 激起重重微波 [00:00:08] 風に揺られながら [00:00:10] 任凭风儿吹拂着 [00:00:10] 貴方へ想いを馳せる [00:00:13] 对你满心怀念 [00:00:13] 咲いて散りゆくだけの [00:00:15] 不愿做那 [00:00:15] 花にしたくはないから [00:00:18] 只会盛开散落的花 [00:00:18] この声が枯れる前に [00:00:20] 在声音嘶哑之前 [00:00:20] 貴方に会いに行こう [00:00:23] 去见你吧 [00:00:23] 夢の中に独りきりの逃避行 [00:00:25] 在梦中进行着独自一人的逃避之旅 [00:00:25] 背を向ける文字通り [00:00:26] 就如那冷淡的文字一般 [00:00:26] 朝が来る度に自問自答 [00:00:28] 每当早晨来临都会自问自答 [00:00:28] いっそ何もかもを忘れたいが [00:00:30] 想着干脆忘记一切吧 [00:00:30] 抑え切れぬ好奇心 [00:00:31] 无法抑制好奇心 [00:00:31] 一歩踏み出せば [00:00:32] 若是迈出一步 [00:00:32] もう渡り切り向こう岸 [00:00:33] 已经渡河来到对岸 [00:00:33] モノクロームの観点 [00:00:35] 黑白色调的观点 [00:00:35] 桜色のカーテンが遮断 [00:00:36] 淡红色的帘子隔绝一切 [00:00:36] 揺れる風に乗っかって行こうか [00:00:38] 乘着那摇曳的风前行吧 [00:00:38] 思考回路シャットダウンで [00:00:40] 脑回路停工 [00:00:40] 幼気に降下 [00:00:41] 惹人怜爱地降落 [00:00:41] 全体非公開の体験者談 [00:00:43] 全体非公开的体验者谈话 [00:00:43] 移り変わる景色見せる [00:00:45] 给我看那变迁的景色 [00:00:45] 四季の問いかけに強がって [00:00:47] 逞强地面对四季的询问 [00:00:47] 涙堪え興味ないと言いかける [00:00:49] 忍着泪刚一说了没兴趣 [00:00:49] 目の前を走り去っていく [00:00:50] 就从眼前迅速离去 [00:00:50] 昨日と追いかける [00:00:51] 和昨日一起追逐 [00:00:51] 今日と明日 [00:00:52] 今天和明天 [00:00:52] 終わりなき気の遠い駆けっこ [00:00:54] 无止境地恍惚着与时间赛跑 [00:00:54] 胸の中で檻と化した [00:00:55] 在心中化作牢笼 [00:00:55] 氷溶かした日々の真下 [00:00:57] 寒冰融化的日子的正下方 [00:00:57] 君だけがその場所で [00:00:58] 只有你在那个地方 [00:00:58] 待ってくれてました [00:00:59] 等待着我 [00:00:59] 悲しみと喜びが描く [00:01:00] 描绘悲伤喜悦 [00:01:00] コントラストの感情が [00:01:02] 对比鲜明的感情 [00:01:02] 奏でるオーケストラ [00:01:04] 奏响管弦乐 [00:01:04] 桜の花水面に舞い落ちて [00:01:07] 樱花舞落于水面 [00:01:07] 波紋広げていく幾重にも [00:01:09] 激起重重微波 [00:01:09] 風に揺られながら [00:01:11] 任凭风儿吹拂着 [00:01:11] 貴方へ想いを馳せる [00:01:14] 对你满心怀念 [00:01:14] 咲いて散りゆくだけの [00:01:17] 不愿做那 [00:01:17] 花にしたくはないから [00:01:20] 只会盛开散落的花 [00:01:20] この声が枯れる前に [00:01:22] 在声音嘶哑之前 [00:01:22] 貴方に会いに行こう [00:01:25] 去见你吧 [00:01:25] 真っ白だった [00:01:26] 这纯白的世界 [00:01:26] この世界も宙に桜舞い [00:01:27] 也同样在宇宙间如樱花般漫舞 [00:01:27] 景色と共に変わる思いに [00:01:29] 并未注意到那随景色 [00:01:29] 気付かない [00:01:30] 一起变化的思绪 [00:01:30] 次第にぎこちなくなって [00:01:31] 渐渐变得笨拙 [00:01:31] 居心地が悪くなって [00:01:33] 心情变得恶劣 [00:01:33] 助け合いがすれ違いで [00:01:34] 互相帮助 擦肩而过 [00:01:34] 少し距離が開いてく [00:01:35] 距离渐趋遥远 [00:01:35] 変わらない状況 [00:01:36] 不变的状况 [00:01:36] きっとこれは恐怖症 [00:01:38] 这一定就是恐怖症 [00:01:38] 瞳曇らせ降りて行く螺旋 [00:01:40] 渐渐落下的螺旋使双眼朦胧 [00:01:40] いつも通りの帰り道で [00:01:42] 在一如往常的归途中 [00:01:42] 幾ら小石蹴れども [00:01:43] 无论怎样踢飞小石子 [00:01:43] あの日々が恋しいけれど [00:01:45] 那些日子都是令人怀念的 [00:01:45] もう [00:01:45] 已经 [00:01:45] 色褪せてく絵画 [00:01:46] 渐渐褪色的绘画 [00:01:46] さらに時が経てば白紙に [00:01:48] 随着时间的流逝越发空白一片 [00:01:48] 焦ってくるこの感情は [00:01:50] 渐趋焦灼的感情 [00:01:50] どうすればいい? [00:01:51] 要怎么办才好? [00:01:51] 汗かいて無我夢中で答え探す [00:01:53] 大汗淋漓忘我地寻找答案 [00:01:53] 見つからないままで朝日が差す [00:01:56] 还未找到朝阳就已投下光芒 [00:01:56] 桜の木の下自ら今までを [00:01:58] 樱花树下亲口诉说往昔 [00:01:58] 言の葉に乗せて水に流す [00:02:01] 让这话语都随河流而逝吧 [00:02:01] 季節は巡りまた咲き誇り [00:02:03] 季节流转 樱花再次盛开 [00:02:03] 時計の針をあの日に巻き戻し [00:02:06] 时钟指针倒回那一天 [00:02:06] 桜の花水面に舞い落ちて [00:02:09] 樱花舞落于水面 [00:02:09] 波紋広げていく幾重にも [00:02:11] 激起重重微波 [00:02:11] 風に揺られながら [00:02:14] 任凭风儿吹拂着 [00:02:14] 貴方へ想いを馳せる [00:02:16] 对你满心怀念 [00:02:16] 咲いて散りゆくだけの [00:02:19] 不愿做那 [00:02:19] 花にしたくはないから [00:02:22] 只会盛开散落的花 [00:02:22] この声が枯れる前に [00:02:24] 在声音嘶哑之前 [00:02:24] 貴方に会いに行こう [00:02:26] 去见你吧 [00:02:26] もう二度と忘れないように [00:02:28] 为了不会再忘记 [00:02:28] 意思を通す [00:02:29] 透过真心 [00:02:29] 何度も記憶の底に石落とす [00:02:31] 无数次在记忆之底投下石子 [00:02:31] 数え切れないほどに繰り返して [00:02:34] 不计其数地反复 [00:02:34] ある時ふと気付くその無意味さ [00:02:37] 有时候会突然注意到那是无意义的 [00:02:37] 目の前で広がる景色は [00:02:39] 眼前扩展开来的景色 [00:02:39] 同じように [00:02:40] 像是一样的一般 [00:02:40] 見えて全て真新しい [00:02:42] 看到的一切都是全新的 [00:02:42] 流れてく時間は待ったなし [00:02:44] 流逝的时间刻不容缓 [00:02:44] どうやら季節がまた回ったらしい [00:02:50] 季节多半是会再循环的吧 [00:02:50] でも少しだけ濡れた袖で磨いた [00:02:53] 用那有些湿掉的衣袖擦擦窗 [00:02:53] 窓の外君がいた [00:02:55] 发现窗外有你 [00:02:55] どっちかなんて [00:02:57] 那究竟是谁什么的 [00:02:57] 悩む余裕すらなくて [00:02:58] 连烦恼的空闲都没有 [00:02:58] とにかく見違えた [00:03:00] 反正都是看错了 [00:03:00] 思い出は不死の後遺症 [00:03:03] 回忆像是有着永生的后遗症 [00:03:03] それが嘘でも [00:03:03] 即便那是假的 [00:03:03] 今は本当にしよう [00:03:05] 现在也当真吧 [00:03:05] だからもし一つだけ [00:03:07] 所以只要有一个 [00:03:07] 足跡残せるとしたら [00:03:09] 能留下足迹就好了 [00:03:09] そうありがとう [00:03:11] 是啊 谢谢你 [00:03:11] 桜の花水面に舞い落ちて [00:03:14] 樱花舞落于水面 [00:03:14] 波紋広げていく幾重にも [00:03:16] 激起重重微波 [00:03:16] 風に揺られながら [00:03:18] 任凭风儿吹拂着 [00:03:18] 貴方へ想いを馳せる [00:03:21] 对你满心怀念 [00:03:21] 咲いて散りゆくだけの [00:03:23] 不愿做那 [00:03:23] 花にしたくはないから [00:03:26] 只会盛开散落的花 [00:03:26] この声が枯れる前に [00:03:29] 在声音嘶哑之前 [00:03:29] 貴方に会いに行こう [00:03:31] 去见你吧 [00:03:31] 桜の花水面に舞い落ちて