[00:00:00] Born to be (天生) (Remix) - ナノ (Nano) [00:00:06] // [00:00:06] 词:ナノ [00:00:13] // [00:00:13] 曲:WEST GROUND [00:00:20] // [00:00:20] They bring me down [00:00:21] 他们都让我失望 [00:00:21] All the world is stereotypical [00:00:23] 整个世界都墨守成规 [00:00:23] Playing out rules but act out another [00:00:25] 坚持着规则 却阳奉阴违 [00:00:25] Look now you thought you had me by the upper-hand [00:00:28] 看吧 你以为你对我占了上风 [00:00:28] But I see through the face you've covered cynical [00:00:30] 可我看到了你脸上满是怀疑 [00:00:30] Four unleash the beast that lies inside of you [00:00:33] 四 解放沉睡在你心中的野兽 [00:00:33] Three take on the fire that burns in front of you [00:00:35] 三 点起肆虐在你面前的火焰 [00:00:35] Two let out the fear you feel surrounding you [00:00:38] 二 赶走围绕在你周围的恐惧 [00:00:38] One become the soul that you were born to be [00:00:41] 一 化身为你与生俱来的灵魂 [00:00:41] たとえ今まで生きた [00:00:42] 即使迄今为止的 [00:00:42] ストラタジーを見失っても [00:00:45] 生存之道不再奏效 [00:00:45] (It's time now) [00:00:46] (就在此刻) [00:00:46] ハンドルを切って暴れる [00:00:48] 操纵着方向盘 [00:00:48] 夢のまま突き進め [00:00:51] 怀揣勇敢的梦想一往无前 [00:00:51] スリルの無い人生に挑むなら [00:00:53] 要挑衅这毫无惊险的人生的话 [00:00:53] 意味も無い感情を抱くなら [00:00:56] 要拥抱这毫无意义的感情的话 [00:00:56] 覚悟を決めていくんだろう [00:00:58] 那就做好觉悟勇往直前吧 [00:00:58] 自分自身を break away [00:01:01] 从自身之中脱离而出 [00:01:01] 全てを奪われる運命なら [00:01:05] 如果全部都被夺走就是命运的话 [00:01:05] 何を信じて生きていくんだ [00:01:08] 又该抱着何种信念活下去呢 [00:01:08] Ask yourself the way [00:01:11] 问询自己前路何方 [00:01:11] There's nothing to lose or die for [00:01:13] 反正已无所失去无所献身 [00:01:13] 過去の傷を恐れるなら [00:01:15] 若是恐惧着过去的伤痕的话 [00:01:15] 未来さえも捨てるようなもんだ [00:01:18] 那就等同将未来也舍去 [00:01:18] The choice is yours to make [00:01:21] 决定都由自己做出 [00:01:21] This is what I choose to live for [00:01:44] 这就是我所生存的方式 [00:01:44] 罪の意識を捨てるために [00:01:46] 因为舍弃了罪过的意识 [00:01:46] ガムシャラに走り出した [00:01:48] 才得以不顾一切的出发 [00:01:48] 矛盾したキレイゴト並べても [00:01:51] 即使相互矛盾的漂亮话不一而足 [00:01:51] 今更意味も無いだろう? [00:01:53] 从现在起也都毫无意义了吧? [00:01:53] 「犠牲は自分だけでいい」なんて [00:01:56] “只牺牲自己就好了”什么的 [00:01:56] 正義の仮面を被ったって [00:01:58] 戴着正义的假面 [00:01:58] 上辺のヒーローになれやしない [00:02:01] 也无法成为表面的英雄 [00:02:01] そんなの時間の無駄だろう? [00:02:03] 那样的时间不过是浪费吧? [00:02:03] Whatever your life throws at you take it head on [00:02:06] 无论你的人生出现什么 都要正面迎上 [00:02:06] Gotta prove yourself that this is how it goes [00:02:08] 必须证明自己为何存在 [00:02:08] Whatever you choose to aim for make or break it [00:02:11] 不论目标是什么 要么实现要么摧毁 [00:02:11] Gotta live today like it could be your last [00:02:13] 一定要认真过好今天 因为今天不会再有 [00:02:13] たとえこの先選ぶ道が [00:02:15] 即使先前选择的道路 [00:02:15] 分からなくても [00:02:17] 仍不清楚 [00:02:17] (It's alright) [00:02:18] (没关系) [00:02:18] ハイウェイを飛ばして [00:02:20] 疾驰着的高昂心跳 [00:02:20] 高鳴る鼓動のまま追い越していけ [00:02:23] 超越了高速路 [00:02:23] スピードの無い現実に負けるなら