[00:00:00] 魔女ザルムホーファーの逃亡 (魔女萨姆赫菲的逃亡) - MEIKO (メイコ) [00:00:10] // [00:00:10] 詞:悪ノP [00:00:21] // [00:00:21] 曲:悪ノP [00:00:32] // [00:00:32] 花散る森の道 [00:00:34] 从花朵飘落的林间小路 [00:00:34] 駆け抜けた [00:00:37] 跑过 [00:00:37] 赤い二つの果実 [00:00:41] 两个红色的果实 [00:00:41] 胸に抱いて 夜を走る [00:00:46] 抱在怀中 在夜中奔跑的 [00:00:46] 逃亡者 [00:00:53] 逃亡者 [00:00:53] 父も知らず 母も知らず [00:00:56] 不知道父亲 不知道母亲 [00:00:56] 一人ぼっちで育ってきた [00:01:00] 自己孤独一人长大的 [00:01:00] 二十歳の時 愛したのは [00:01:04] 二十岁时 爱的是 [00:01:04] 人殺しの犯罪者 [00:01:08] 杀人犯 [00:01:08] 悪に惹かれたならば [00:01:12] 如果被罪恶吸引 [00:01:12] 自らも染まっていく [00:01:16] 自我也逐渐被影响 [00:01:16] そして人は私を [00:01:19] 于是人们称我 [00:01:19] 『魔女』と呼んだ [00:01:23] 为魔女 [00:01:23] 花咲く悪の道 [00:01:26] 从花开的邪路 [00:01:26] 駆け抜けた [00:01:28] 跑过 [00:01:28] 赤い鮮血を浴びて [00:01:32] 沐浴着红色的鲜血 [00:01:32] 背徳の愛に逃げ込んだ咎人 [00:01:39] 陷入禁忌之爱的犯人 [00:01:39] 「子供たちがどこにもいない」 [00:01:43] 孩子们不见了 [00:01:43] 血まみれで泣き叫ぶ女 [00:01:47] 沾满鲜血哭泣的女人 [00:01:47] それを見下ろす私に突如 [00:01:51] 突然被俯视这一切的我 [00:01:51] 巻きつけられた鎖 [00:01:55] 卷入的锁链中 [00:01:55] 罪はいつか裁かれるもの [00:01:59] 罪恶会被裁判 [00:01:59] 牢獄は無機質で暗く [00:02:02] 牢狱是无机物且黑暗 [00:02:02] 処刑椅子の前に立った [00:02:07] 站在处刑的椅子前 [00:02:07] 彼に似ている科学者 [00:02:10] 像他的科学家 [00:02:10] ここから出たい私 [00:02:14] 想从这里逃离的我 [00:02:14] 実験台が欲しい科学者 [00:02:18] 想要试验台的科学家 [00:02:18] 今 二人の利害が重なった [00:02:26] 现在 两个人的利害交叉了 [00:02:26] 冷たい石の道 駆け抜けた [00:02:32] 从冰冷的石路 跑过 [00:02:32] 白い囚人服を脱いで [00:02:37] 脱掉白色的囚服 [00:02:37] 向かうその先には研究所 [00:02:52] 前往的目的地有研究所 [00:02:52] 埋め込まれた神の種が [00:02:56] 被埋没的神的种子 [00:02:56] 私の中で鼓動をたてた [00:03:00] 在我心中鼓动 [00:03:00] 産み落とした可愛い双子 [00:03:04] 产下的可爱的双生子 [00:03:04] 父のいない実験体 [00:03:08] 没有父亲的试验体 [00:03:08] 思い出した 思い出した [00:03:11] 回想起 回想起 [00:03:11] 私もかつてこんなふうに [00:03:15] 我曾经也是这样 [00:03:15] ビーカーの中で作り出された [00:03:19] 在烧杯中制造出的 [00:03:19] 人造体(ghoul child) [00:03:21] 人造体 尸鬼婴儿 [00:03:21] だったことを [00:03:23] 这件事 [00:03:23] 管に繋がれた我が子たち [00:03:27] 管子连接着的我的孩子们 [00:03:27] 身勝手なのはわかってる [00:03:30] 虽明白这很任性 [00:03:30] この子たちを [00:03:32] 但不会把孩子们 [00:03:32] 玩具にはさせやしない! [00:03:40] 变成玩具 [00:03:40] 逃げてばかりの人生でした [00:03:42] 一直逃离的人生 [00:03:42] 私が得られなかった [00:03:45] 我没有得到 [00:03:45] ひとかけらの愛を [00:03:49] 一点点爱 [00:03:49] せめてこの子たちには [00:03:55] 至少想给予 [00:03:55] (与えたい) [00:03:57] 这些孩子们 [00:03:57] 花散る森の道 [00:03:58] 从花朵飘落的林间小路 [00:03:58] 駆け抜けた [00:04:00] 跑过 [00:04:00] 愛する二人の赤子 [00:04:03] 爱着的两个婴儿 [00:04:03] 胸に抱いて 夜を走る [00:04:11] 抱在怀中 在夜中奔跑的 [00:04:11] 逃亡者 [00:04:29] 逃亡者 [00:04:29] 隣の国 隠れ暮らす 404

404,您请求的文件不存在!