만화처럼 (Like Romance Comics) (像漫画一样) - 매드 클라운 (Mad Clown)/브라더수 (BrotherSu) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:매드클라운 // 曲:브라더수|매드클라운 // 编曲:브라더수|구름 // 만화처럼 뿅 나타났음 좋겠다 如果能像漫画里的那样 一下子出现就好了 하늘서 똑 떨어졌음 좋겠다 如果能从天上一下子掉下来就好了 니껀내꺼 내꺼니꺼하며 想和你卿卿我我 옹기종기 앉아 肩并肩坐在一起 손잡고 꽁기꽁기 하고 싶다 紧握着双手 깍지 끼고 손가락 똑딱거리면서 两只手紧紧相扣 到处游走 날 안아줄 너 you are so lovely lovely lovely 拥抱我的你 如此可爱 But I'm so lonely lonely lonely baby // 피곤해죽겠는데 잠못드는 밤에 疲惫不堪 却无法入睡的夜晚 마침 잘됐다 싶어 希望一切都能成真 돌린 미뤄 둔 빨래 要洗的衣服一直堆着 쓸쓸함을 피해 방바닥 짝 달라붙어 为了不让自己感到孤单 紧紧贴着地板 이불로 쏙 숨었는데 바닥이 차네 将自己藏在了被子里 但是地板如此冰凉 텅 빈 방 세탁긴 윙윙거리고 空荡荡的房间 唯有洗衣机嗡嗡作响 머릿속 고민은 천장에 빙빙 도네 脑海里的烦恼萦绕在天花板上 오래 전 끝난 연애 很久之前就完结的爱情 얼굴을 떠올렸는데 想要回想起你的面孔 이제는 생각 안 나 이마가 예뻤는데 但此刻却记不起来 你的额头似乎很漂亮 사랑은 항상 내 지난 我的爱情就像20岁时 스무 살의 허름한 我独居里时屋里 자취방 냉장고 같았네 冰箱一般 들여다보면 춥고 텅 볐지 打开 里面只有冰冷的空气 부족한 주머니론 채워줄 수 없었지 无法将口袋填满 청승 좀 떨었더니 허기져 悲不堪言 饥寒交迫 라면을 뜯었는데 다시마가 두 개 打开拉面袋 里面却有两个海带包 그냥 집어 던졌네 시발 干脆扔了 다시마도 짝이 있는데 连海带包都是成双成对 니들 그래 봐야 인스턴트지 就算这样 你们也只是速溶 暂时而已 근데 이젠 나도 좀 但是现在让我也感受一下 만화처럼 뿅 나타났음 좋겠다 如果能像漫画里的那样 一下子出现就好了 하늘서 똑 떨어졌음 좋겠다 如果能从天上一下子掉下来就好了 니껀내꺼 내꺼니꺼하며 想和你卿卿我我 옹기종기 앉아 肩并肩坐在一起 손잡고 꽁기꽁기 하고 싶다 紧握着双手 깍지 끼고 손가락 똑딱거리면서 两只手紧紧相扣 到处游走 날 안아줄 너 you are so lovely lovely lovely 拥抱我的你 如此可爱 But I'm so lonely lonely lonely baby // 두 얼굴이야 손바닥으로 两张脸孔 用手掩面 가리면 그만인데 到此为止吧 보고 싶은 마음 저기 想念你的心就像是 큰 호수 같으니 눈감을 수 밖에 那边的湖水一样 泛着涟漪 지금 밖에는 비 죽죽 내리는데 此刻窗外滴滴答答下着雨 훅훅 뚫린 가슴 짜증나네 추하게 刺痛着我的内心 寒酸不已 시멘트로 툭툭 발라버린 벽같애 就像是被水泥禁锢的墙一般 굳게 닫혀버린 듯해 紧紧凝固了 춥네 여긴 지금 한밤중의 사막야 寒冷 此刻这里就是深夜的沙漠 반박 느린 내 사랑은 慢一步的爱情 싱크 엇나간 자막이야 磕磕绊绊 서울살이는 조금은 외로워서 首尔的生活如此孤单 이젠 연애 좀 해봤음 좋겠어 하지만 现在能够恋爱就好了 서울 사는 우린 조금 서툴러서 在首尔生活的我们有些生疏 어디까지 다가가야 할질 몰라 不知道何去何从 안아주고 싶어 두 팔로 꽉 끌어안고 想要拥抱你 用双臂将你拥入怀 나도 너와 같다고 말해주고 싶어 想对你说我也和你心意相通 잘 지내니 어디 아픈 데는 없니 过得好吗 有没有生病 근데 우린 대체 언제 만나니 但是我们什么时候才能相见啊 만화처럼 뿅 나타났음 좋겠다 如果能像漫画里的那样 一下子出现就好了 404

404,您请求的文件不存在!