[00:00:00] Life During Wartime - Talking Heads (传声头) [00:00:15] // [00:00:15] Heard a of van that is loaded with weapons [00:00:18] 我听见满载武器驶过的火车的声音 [00:00:18] Packed up and ready to go [00:00:22] 我已整装待发 [00:00:22] Heard of some gravesites out by the highway [00:00:25] 还能听见高速公路旁乱葬岗传来的声响 [00:00:25] A place where nobody knows [00:00:29] 那是个没人知晓的地方 [00:00:29] The sound of gunfire off in the distance [00:00:33] 远处还有炮火声轰鸣 [00:00:33] I'm getting used to it now [00:00:36] 如今我都习以为常了 [00:00:36] Lived in a brownstore lived in the ghetto [00:00:40] 住在这布朗商店里,住在这贫民区 [00:00:40] I've lived all over this town [00:00:44] 我一直住在这座城镇 [00:00:44] This ain't no party this ain't no disco [00:00:47] 这里没有派对也没有舞厅 [00:00:47] This ain't no fooling around [00:00:51] 也没有打打闹闹 [00:00:51] No time for dancing or lovey dovey [00:00:54] 没功夫参加舞会,也没功夫谈情说爱 [00:00:54] I ain't got time for that now [00:00:58] 现在我可没功夫干那些事儿 [00:00:58] Transmit the message to the receiver [00:01:01] 把信息传递给接收的人 [00:01:01] Hope for an answer some day [00:01:05] 希望有一天会有回应 [00:01:05] I got three passports a couple of visas [00:01:09] 我有三本护照和几个签证 [00:01:09] You don't even know my real name [00:01:12] 我甚至不知道自己的真实名字 [00:01:12] High on a hillside the trucks are loading [00:01:16] 在山坡上,卡车正在装载货物 [00:01:16] Everything's ready to roll [00:01:19] 一切都准备就绪 [00:01:19] I sleep in the daytime I work in the nightime [00:01:23] 我白天睡觉,夜晚工作 [00:01:23] I might not ever get home [00:01:27] 我可能都回不了家 [00:01:27] This ain't no party this ain't no disco [00:01:30] 这里没有派对也没有舞厅 [00:01:30] This ain't no fooling around [00:01:34] 也没有打打闹闹 [00:01:34] This ain't no mudd club or C B G B [00:01:37] 这没有俱乐部也没有朋克地下城 [00:01:37] I ain't got time for that now [00:01:56] 现在我可没功夫干那些事儿 [00:01:56] Heard about Houston Heard about Detroit [00:01:59] 听说过休斯敦吗,听说过底特律吗? [00:01:59] Heard about Pittsburgh P A [00:02:03] 听说过匹兹堡,费城吗? [00:02:03] You oughta know not to stand by the window [00:02:06] 你应该知道不要靠窗站 [00:02:06] Somebody might see you up there [00:02:10] 可能会被别人看见 [00:02:10] I got some groceries some peant butter [00:02:14] 我有一些干粮,一些花生黄油 [00:02:14] To last a couple of days [00:02:16] 这些食粮可维持几天 [00:02:16] But I ain't got no speakers ain't got no [00:02:20] 但我没有扩音器 [00:02:20] Headphones ain't got no records to play [00:02:25] 没有耳机,也没有录音可以播放 [00:02:25] Why stay in college Why go to night school [00:02:28] 为什么留在大学,为什么上夜校? [00:02:28] Gonna be different this time [00:02:32] 现在有所不同了 [00:02:32] Can't write a letter can't send a postcard [00:02:35] 不能写信,也不能寄明信片 [00:02:35] This ain't no fooling around [00:02:39] 也没有打打闹闹 [00:02:39] Trouble in transit got through the roadblock [00:02:42] 这儿的通讯很麻烦,得穿过路障 [00:02:42] We blended with the crowd [00:02:46] 我们和广大群众混在一起 [00:02:46] We got computer we're tapping pohne lines [00:02:50] 我们有电脑,我们可以打电话 [00:02:50] I know that ain't allowed [00:02:53] 我知道那是不允许的 [00:02:53] We dress like students we dress like housewives [00:02:57] 我们穿得像学生,打扮得像家庭主妇 [00:02:57] Or in a suit and a tie [00:03:00] 穿西装,系领带 [00:03:00] I changed my hairstyle so many times now [00:03:04] 如今我好几次都变化过发型 404

404,您请求的文件不存在!