[00:00:00] Promises (Radio Edit) - The Cranberries (小红莓) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Dolores O'Riordan [00:00:01] // [00:00:01] Ooh ooh [00:00:19] // [00:00:19] You'd better believe I'm coming [00:00:21] 你最好相信我就要来了 [00:00:21] You'd better believe what I say [00:00:25] 你最好相信我所说的话 [00:00:25] You'd better hold on to your promises [00:00:28] 你最好坚守诺言 [00:00:28] Because you bet you'll get what you deserve [00:00:33] 因为的确你将要得到你渴望得到的 [00:00:33] She's going to leave him over [00:00:36] 她将要留下他一个人 [00:00:36] She's going take her love away [00:00:40] 她将要带走她的爱 [00:00:40] So much for your eternal vows [00:00:43] 你永恒的誓言不过如此 [00:00:43] Well it does not matter anyway [00:00:47] 好吧 无论如何这没什么 [00:00:47] Why can't you stay here awhile [00:00:53] 你为什么不能停留片刻 [00:00:53] Stay here awhile [00:00:56] 停留片刻 [00:00:56] Stay with me [00:01:02] 呆在我身边 [00:01:02] Ohh [00:01:05] // [00:01:05] All the promises we made [00:01:08] 我所承诺的所有誓言 [00:01:08] Promises we made [00:01:09] 我所承诺的 [00:01:09] All the meaningless and empty words I prayed [00:01:14] 我所祈祷的一切没有意义的空洞的文字 [00:01:14] Prayed [00:01:14] 我祈祷 [00:01:14] Prayed [00:01:17] 祈祷 [00:01:17] Ohh [00:01:20] // [00:01:20] All the promises we broke [00:01:22] 我所打破的所有誓言 [00:01:22] Promises we broke [00:01:24] 打破的誓言 [00:01:24] All the meaningless and empty words I spoke [00:01:28] 我说的一切没有意义的空洞的文字 [00:01:28] Spoke [00:01:29] 我说 [00:01:29] Spoke [00:01:32] 我说 [00:01:32] Do do do [00:01:34] // [00:01:34] Do do do [00:01:35] // [00:01:35] Do do do [00:01:37] // [00:01:37] Do do do [00:01:39] // [00:01:39] Do do do [00:01:41] // [00:01:41] Do do do [00:01:43] // [00:01:43] Do do do [00:01:45] // [00:01:45] Do do do [00:01:46] // [00:01:46] What of all the things that you taught me [00:01:50] 你教会我的所有事情 [00:01:50] What of all the things that you'd say [00:01:53] 你对我说的所有事情 [00:01:53] What of all your prophetic preaching [00:01:56] 你所有的预言 [00:01:56] You're just throwing it all away [00:02:01] 你就这样把他们全都丢掉了 [00:02:01] Maybe we should burn the house down [00:02:05] 也许我们应该烧毁这座房子 [00:02:05] Have ourselves another fight [00:02:08] 拥有我们自己的另一场搏斗 [00:02:08] Leave the cobwebs in the closet [00:02:12] 离开壁橱里的蜘蛛网 [00:02:12] 'Cause tearing them out is just not right [00:02:16] 因为扯下他们是不对的 [00:02:16] Why can't you stay here awhile [00:02:22] 为什么不能在我身边停留片刻 [00:02:22] Stay here awhile [00:02:25] 停留片刻 [00:02:25] Stay with me [00:02:30] 呆在我身边 [00:02:30] Ohh [00:02:34] // [00:02:34] All the promises we made [00:02:36] 我所作的所有承诺 [00:02:36] Promises we made [00:02:38] 我所作的承诺 [00:02:38] All the meaningless and empty words I prayed [00:02:42] 我祈祷的那些毫无意义的空洞的文字 [00:02:42] Prayed [00:02:43] 我祈祷 [00:02:43] Prayed [00:02:45] 我祈祷 [00:02:45] Ohh [00:02:48] // [00:02:48] All the promises we broke [00:02:51] 我所打破的所有承诺 [00:02:51] Promises we broke [00:02:52] 打破的誓言 [00:02:52] All the meaningless and empty words I spoke [00:02:57] 我说的那些毫无意义的空洞的文字 [00:02:57] Spoke [00:02:58] 我说 [00:02:58] Spoke [00:03:00] 我说 [00:03:00] Oh eh [00:03:01] // [00:03:01] Oh eh [00:03:01] // [00:03:01] Oh eh [00:03:02] // [00:03:02] Oh eh [00:03:03] // [00:03:03] Oh eh [00:03:04] // [00:03:04] Oh eh [00:03:04] // [00:03:04] Oh eh [00:03:05] // [00:03:05] Oh eh [00:03:06] // [00:03:06] Oh eh [00:03:06] // [00:03:06] Oh eh [00:03:07] // [00:03:07] Oh eh [00:03:08] // [00:03:08] Oh eh [00:03:09] // [00:03:09] Oh eh [00:03:09] // [00:03:09] Oh eh [00:03:10] // [00:03:10] Oh eh [00:03:11] // [00:03:11] Oh eh [00:03:12] // 404

404,您请求的文件不存在!