[00:00:00] Tales Of The Silent City - Diary.Of.Dreams [00:00:16] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:16] I wonder how I got here [00:00:19] 我不知道我怎么走到这一步的 [00:00:19] My feet are bare so sore [00:00:23] 我光着脚好难受 [00:00:23] I must have walked for ages [00:00:27] 我肯定走了很久 [00:00:27] I wish I'd know what for [00:00:30] 我希望我知道为什么 [00:00:30] Children with black eyes [00:00:34] 黑眼睛的孩子 [00:00:34] Can't see through my disguise [00:00:38] 看不透我的伪装 [00:00:38] I don't belong here [00:00:42] 我不属于这里 [00:00:42] I don't know where I'm from [00:00:46] 我不知道我来自何方 [00:00:46] Since I remember nothing [00:00:49] 因为我什么都不记得 [00:00:49] I just keep marching on [00:00:53] 我勇往直前 [00:00:53] Marching [00:00:54] 勇往直前 [00:00:54] Marching [00:00:54] 勇往直前 [00:00:54] Marching [00:00:59] 勇往直前 [00:00:59] Marching on [00:01:00] 勇往直前 [00:01:00] Marching [00:01:01] 勇往直前 [00:01:01] Marching [00:01:01] 勇往直前 [00:01:01] Marching [00:01:07] 勇往直前 [00:01:07] Marching on [00:01:08] 勇往直前 [00:01:08] Marching [00:01:08] 勇往直前 [00:01:08] Marching [00:01:58] 勇往直前 [00:01:58] My last word [00:02:01] 我的遗言 [00:02:01] Will be my first one [00:02:05] 将是我的第一个爱人 [00:02:05] A new desire born [00:02:13] 一种新的渴望油然而生 [00:02:13] I feel my sadness growing [00:02:21] 我感觉我的悲伤在滋长 [00:02:21] No more children of the corn [00:02:28] 不再有玉米地的孩子 [00:02:28] Is this a tragedy or blessing in disguise [00:02:35] 这是一场悲剧还是因果报应 [00:02:35] Is this the end of days [00:02:38] 这是世界末日吗 [00:02:38] And no one saw the signs [00:02:43] 没有人看到这些迹象 [00:02:43] Is this a tragedy or blessing in disguise [00:02:50] 这是一场悲剧还是因果报应 [00:02:50] Is this the end of days [00:02:53] 这是世界末日吗 [00:02:53] And no one saw the signs [00:03:13] 没有人看到这些迹象 [00:03:13] I don't belong here [00:03:17] 我不属于这里 [00:03:17] I don't know where I'm from [00:03:20] 我不知道我来自何方 [00:03:20] Since I remember nothing [00:03:24] 因为我什么都不记得 [00:03:24] I just keep marching on [00:03:28] 我勇往直前 [00:03:28] Marching [00:03:28] 勇往直前 [00:03:28] Marching [00:03:29] 勇往直前 [00:03:29] Marching [00:03:30] 勇往直前 [00:03:30] Marching [00:03:34] 勇往直前 [00:03:34] Marching on [00:03:35] 勇往直前 [00:03:35] Marching [00:03:36] 勇往直前 [00:03:36] Marching [00:03:36] 勇往直前 [00:03:36] Marching [00:03:37] 勇往直前 [00:03:37] Marching [00:03:42] 勇往直前 [00:03:42] Marching on [00:03:43] 勇往直前 [00:03:43] Marching [00:03:43] 勇往直前 [00:03:43] Marching [00:03:44] 勇往直前 [00:03:44] Marching [00:03:45] 勇往直前 [00:03:45] Marching [00:03:49] 勇往直前 [00:03:49] Marching on [00:03:51] 勇往直前 [00:03:51] Marching [00:03:51] 勇往直前 [00:03:51] Marching [00:03:51] 勇往直前 [00:03:51] Marching [00:03:52] 勇往直前 [00:03:52] Marching [00:03:59] 勇往直前 [00:03:59] No absolution no respect [00:04:06] 无法得到宽恕无法得到尊重 [00:04:06] I still remember [00:04:10] 我依然记得 [00:04:10] I can't forget [00:04:14] 我无法忘记 [00:04:14] My deepest secrets unentdeckt [00:04:21] 我心底最深的秘密 [00:04:21] Can you take me [00:04:25] 你能否带我走 [00:04:25] Take me home [00:04:29] 带我回家 [00:04:29] Never hold remaining secrets [00:04:37] 永远不要藏着秘密 [00:04:37] Please let go what wants to go [00:04:44] 请别再纠缠我 [00:04:44] Is this a tragedy or blessing in disguise [00:04:51] 这是一场悲剧还是因果报应 [00:04:51] Is this the end of days [00:04:54] 这是世界末日吗 [00:04:54] And no one saw the signs [00:04:59] 没有人看到这些迹象 [00:04:59] Is this a tragedy or blessing in disguise [00:05:06] 这是一场悲剧还是因果报应 [00:05:06] Is this the end of days