[00:00:02] 王若琳 - Vincent [00:00:06] 那夜繁星点点 [00:00:06] 作词:Don McLean / 作曲:Don McLean [00:00:10] 你在画板上涂抹着灰与蓝 [00:00:10] ★ 红糖豆浆 QQ:77923055 [00:00:14] 夏日里轻瞥一眼 [00:00:15] Starry, starry night [00:00:22] 便将我灵魂的阴霾洞穿 [00:00:22] Paint your palette blue and gray [00:00:28] 暗影铺满群山 [00:00:28] Look out on a summer's day [00:00:33] 树木与水仙花点缀其间 [00:00:33] With eyes that know the darkness in my soul [00:00:38] 捕捉着微风与料峭冬寒 [00:00:39] Shadows on the hills [00:00:44] 用雪原斑驳的色彩 [00:00:44] Sketch the trees and daffodils [00:00:51] 我终于读懂了你当时的肺腑之言 [00:00:51] Catch the breeze and the winter chills [00:00:56] 独醒于众人间的你是那么痛苦 [00:00:56] In colors on the snowy linen land [00:01:03] 你多想解开被禁锢者的系绊 [00:01:05] Now I understand what you tried to say to me [00:01:17] 可他们却充耳不闻,对你视若不见 [00:01:17] How you suffered for your sanity [00:01:23] 也许,现在听还为时不晚 [00:01:23] How you tried to set them free [00:01:27] 那夜繁星点点 [00:01:27] They would not listen, they did not know how [00:01:34] 鲜花盛放,火般绚烂 [00:01:34] Perhaps, they'll listen now [00:01:39] 紫幕轻垂,云舒云卷 [00:01:42] Starry, starry night [00:01:48] 都逃不过文森特湛蓝的双眼 [00:01:48] Flaming flowers that brightly blaze [00:01:55] 色彩变化万千 [00:01:55] Swirling clouds in violet haze [00:01:59] 清晨琥珀色的谷田 [00:01:59] Reflect in Vincent's eyes of china blue [00:02:05] 张张饱经风霜与苦痛的脸 [00:02:05] Colors changing hue [00:02:11] 在画家笔下渐渐舒展 [00:02:11] Morning fields of amber grain [00:02:18] 我终于读懂了你当时的肺腑之言 [00:02:18] Weathered faces lined in pain [00:02:22] 独醒于众人间的你是那么痛苦 [00:02:22] Are soothed beneath the artist's loving hand [00:02:27] 你多想解开被禁锢者的系绊 [00:02:28] Now I understand what you tried to say to me [00:02:40] 可他们却充耳不闻对你视若不见 [00:02:40] How you suffered for your sanity [00:02:46] 也许,现在听还为时不晚 [00:02:46] And how you tried to set them free [00:02:50] 他们根本不会在乎你 [00:02:50] They would not listen, they did not know how [00:02:57] 你对他们的爱却未曾改变 [00:02:57] Perhaps, they'll listen now [00:03:01] 当最后一点希望都一去不返 [00:03:01] For they could not love you [00:03:07] 在那繁星点点的夜晚 [00:03:07] And still your love was true [00:03:14] 你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般 [00:03:14] And when no hope was left inside [00:03:19] 文森特,我本该告诉你 [00:03:19] on that starry, starry night [00:03:22] 像你这样美好的灵魂 [00:03:23] You took your life as lovers often do [00:03:30] 本就不该来这肮脏的世间 [00:03:30] But I could have told you, Vincent [00:03:34] 在那繁星点点的夜晚 [00:03:34] This world was never meant for one as beautiful as you [00:03:45] 空旷的大厅里画作高悬 [00:03:47] Starry, starry night [00:03:54] 无名的墙上无框的肖像 [00:03:54] Portraits hung in empty hall [00:04:00] 用注视整个世界的双眼,把一切刻在心田 [00:04:00] Frameless heads on nameless walls [00:04:05] 就像你曾遇见的匆匆过客 [00:04:05] With eyes that watch the world and can't forget [00:04:10] 褴褛的人身着破烂的衣衫 [00:04:11] Like the strangers that you've met [00:04:17] 血红玫瑰上银白的利刺 [00:04:17] The ragged man in ragged clothes [00:04:24] 零落成泥、摧折寸断,散落于皑皑雪间 [00:04:24] The silver thorn of bloody rose [00:04:29] 我终于读懂了你当时的肺腑之言 [00:04:29] Lie crushed and broken on the virgin snow [00:04:34] 独醒于众人间的你是那么痛苦 [00:04:35] Now I think I know what you tried to say to me [00:04:47] 你多想解开被禁锢者的系绊 [00:04:47] How you suffered for your sanity [00:04:54] 而他们根本不会去听此刻,仍无人在听