[00:00:00] ブレイクアウト! (Break out!) - タイツォン [00:00:06] // [00:00:06] 詞:LOLI.COM,タイツォン,タケ・ヨシキ [00:00:12] // [00:00:12] 曲:LOLI.COM [00:00:18] // [00:00:18] 君の歌声は耳元 [00:00:20] 即使你的歌声萦绕在耳 [00:00:20] でも探してる君を24時間 [00:00:22] 我也要仔细探寻 为了让你24小时 [00:00:22] 温もり感じたい [00:00:24] 都能感受到温暖 [00:00:24] 常に暗示掛けて [00:00:25] 我便时常自我暗示 [00:00:25] 自分の想いを規制 [00:00:27] 来抑制自己的思念 [00:00:27] 張り裂けそうなハートは [00:00:29] 一听到你的声音 [00:00:29] もう君の声を聴くだけで [00:00:32] 我的心仿佛都要胀裂了 [00:00:32] どうにも出来ないどうかしたい [00:00:36] 无能为力却又蠢蠢欲动 [00:00:36] お願いホントは [00:00:38] 真正的愿望 [00:00:38] キミにそっとそっと触れたくて [00:00:41] 只是想偷偷地碰触你 [00:00:41] かくした思いは [00:00:43] 隐藏的思念 [00:00:43] 空にすっとすっと消えてった [00:00:46] 在空中静静地消失了 [00:00:46] だけどいつの日か [00:00:47] 但总有一天 [00:00:47] キミにもっともっと近づいて [00:00:50] 我一定能更加地接近你 [00:00:50] 一緒にいたいなんて [00:00:52] 好想在一起 [00:00:52] キモチずっとずっと抱えてる [00:01:15] 这份心意永远留存在心 [00:01:15] 「Yes master」君は休まず [00:01:17] 遵命 你不愿休息 [00:01:17] 楽々歌う [00:01:18] 轻快地唱起歌 [00:01:18] 心にズドーンそれまるで核爆弾 [00:01:20] 就像是向我的心发射了一颗核爆弹 [00:01:20] 気になる好きになる [00:01:21] 在意你 喜欢你 [00:01:21] 次元は未知なる [00:01:22] 仿佛进入了未知的世界 [00:01:22] ヒューマンと [00:01:23] 模糊了人类 [00:01:23] 奴らのボーダーライン [00:01:24] 与非人类的边境线 [00:01:24] 開国要求まさにそんな気分 [00:01:26] 这震撼堪比当年日本开国 [00:01:26] 何処に次元の扉疑問はいつも [00:01:29] 次元之门究竟通往何处 [00:01:29] たまには君のワガママ聞きたい [00:01:31] 有时也想看你耍耍小性子 [00:01:31] 画面に向かって命令 [00:01:33] 我面向显示屏 [00:01:33] 数値タイプ [00:01:34] 输入各项数值 [00:01:34] マイク無いのに毎分合図 [00:01:36] 就算没有麦克风 我也能和你如此合拍 [00:01:36] 聞いて声を出す大分愛す [00:01:38] 听着你的歌不由得哼唱起来 也许我是爱上了你 [00:01:38] でもダメだ知らん間に恋 [00:01:40] 但是这样不行 不知不觉萌生的恋情 [00:01:40] 姿を見せて聴かせてよvoice [00:01:43] 展现真正的你 让我听听你的嗓音吧 [00:01:43] 普段通りの段取り [00:01:45] 一如既往地做好分段规划 [00:01:45] 一人で取り出す缶コーヒー [00:01:47] 独自取出罐装咖啡 [00:01:47] 真っ向に行く [00:01:48] 正面对决 [00:01:48] 遊びじゃない君と [00:01:50] 绝非戏言 [00:01:50] 僕のラブストーリー [00:01:52] 你和我的爱情故事 [00:01:52] ボクはずっと [00:01:54] 我一直 [00:01:54] このセカイにひそんで [00:01:57] 躲在在这边的世界 [00:01:57] どんなに手を伸ばし [00:01:59] 无论把手伸得多长 [00:01:59] 触れようとしたって [00:02:03] 无论多想接触到你 [00:02:03] キミにとどかない [00:02:10] 这愿望都无法实现 [00:02:10] かみさまがボクに [00:02:13] 上天赐予我的 [00:02:13] 与えたキモチが [00:02:15] 这份情感 [00:02:15] こんなに [00:02:16] 为什么要 [00:02:16] ココロをしめつけるのはなんで [00:02:21] 如此这番地揪紧我的心 [00:02:21] 「いたずらの奇跡」なんて [00:02:28] 什么恶作剧般的奇迹 [00:02:28] ひとりきりのときは [00:02:30] 独自一人的时候 [00:02:30] アナタへの思いが [00:02:33] 我再也无法抑制 [00:02:33] 抑えきれない [00:02:34] 自己对你的思念 [00:02:34] 確かな気持ちの高揚 [00:02:35] 这份沸腾的情感 [00:02:35] 隠せなくなるの [00:02:37] 已经无法隐瞒了 [00:02:37] そばにいることさえ [00:02:39] 我知道 [00:02:39] 赦されぬと知った [00:02:42] 自己就连陪伴都给不了你 [00:02:42] その胸に抱いた罪なる想い [00:02:44] 罪恶的想法也浮上了心头 [00:02:44] それなのに [00:02:47] 即便如此 [00:02:47] お願いホントは [00:02:48] 真正的愿望 [00:02:48] キミにそっとそっと触れたくて [00:02:51] 只是想偷偷地碰触你 [00:02:51] かくした思いは [00:02:53] 隐藏的思念 [00:02:53] 空にすっとすっと消えてった [00:02:56] 在空中静静地消失了 [00:02:56] だけどいつの日か [00:02:58] 但总有一天 [00:02:58] キミにもっともっと近づいて [00:03:00] 我一定能更加地接近你 [00:03:00] 一緒にいたいなんて [00:03:02] 好想在一起 [00:03:02] キモチずっとずっと抱えてる [00:03:25] 这份心意永远留存在心 [00:03:25] 古びた文献探し求む情報 [00:03:28] 翻开古老的文献查找资料 [00:03:28] 目の前の埃かぶったアウトライン [00:03:30] 眼前有一份覆盖着厚厚尘埃的文件 [00:03:30] フッ埃シッシッ [00:03:31] 尘埃四散飘落 [00:03:31] そこに記された契約 [00:03:32] 发现里面记载的是一份契约 [00:03:32] ペンと紙恐る恐る儀式に手出す [00:03:35] 战战兢兢地向那用于仪式的纸和笔伸出手 [00:03:35] 迷いと葛藤 [00:03:36] 迷茫又纠结 [00:03:36] ここで引くかせめるか [00:03:37] 我要不要就此收手呢 [00:03:37] 頭めぐるめぐる歌姫の声と笑顔 [00:03:39] 歌姫歌声与笑颜在脑中盘旋 [00:03:39] 頼む [00:03:40] 求你了 [00:03:40] 彼女に全て見せてやってくれ [00:03:41] 就让她看看这世界吧 [00:03:41] 条件を飲むか [00:03:42] 是否接受这条件 [00:03:42] 出す答えはどうなる [00:03:46] 该怎样去回答呢 [00:03:46] 月満ちる夜 [00:03:47] 月圆之夜 [00:03:47] キカイに恋した愚かな男が [00:03:49] 恋上机械的痴愚男子 [00:03:49] 悪魔に願う [00:03:51] 向恶魔祈愿道 [00:03:51] 「夢見る彼女の願い叶えたい [00:03:53] 让我梦中的她实现愿望吧 [00:03:53] お前なら [00:03:53] 有你的力量 [00:03:53] それを現実に出来んだろ」 [00:03:55] 就一定能将它实现 [00:03:55] 待ち構う死をも恐れぬ [00:03:57] 伺机而动 无惧生死 [00:03:57] この男を何が揺り動かす [00:04:00] 是什么让他如此动心 [00:04:00] 生きる意味をくれた [00:04:01] 是她的歌声给予了我 [00:04:01] 彼女の声を想えば [00:04:03] 生命的意义 [00:04:03] 捧げるmy life [00:04:04] 我愿为她献上自己的生命 [00:04:04] わがままだったボクが [00:04:06] 任性的我 [00:04:06] つぶやいた願いが [00:04:08] 轻声道出愿望 [00:04:08] 最後の瞬間 [00:04:09] 最后的瞬間 [00:04:09] はただ近づいていく [00:04:11] 步步逼近 [00:04:11] 運命をかえた [00:04:13] 命运被改写了 [00:04:13] 失いたくなくて [00:04:15] 不愿失去你 [00:04:15] キミをみてたかった [00:04:18] 我还想多看看你 [00:04:18] まさにその通りいたずらの奇跡 [00:04:20] 恶作剧般的奇迹 说的太贴切了 [00:04:20] それなのに [00:04:23] 即便如此 [00:04:23] お願いホントは [00:04:24] 真正的愿望 [00:04:24] キミにそっとそっと触れたくて [00:04:27] 只是想偷偷地碰触你 [00:04:27] ながしたナミダは [00:04:29] 滑落的泪珠 [00:04:29] 空にすっとすっと消えてった [00:04:32] 在空中静静地消失了 [00:04:32] 「だけどいつまでも [00:04:34] 但我依旧希望 [00:04:34] キミはずっとずっと [00:04:35] 无论何时 [00:04:35] そこにいてそう願ってるよ」 [00:04:38] 你都能留在那里 [00:04:38] それがきっと最後のコトバ [00:04:41] 这一定是最后的对话了 [00:04:41] 「ヘイボーイ [00:04:42] 嘿 小子 [00:04:42] これがラストチャンス [00:04:44] 这可是最后的机会了 404

404,您请求的文件不存在!