[00:00:00] Matches - Stephen Walking/Aaron Richards/Ephixa [00:00:00] // [00:00:00] Burn I'm burning in my skin [00:00:07] 灼伤 我灼伤我的肌肤 [00:00:07] Can't get them outta my head [00:00:09] 那些话在我的脑海中挥之不去 [00:00:09] The words these words you said to me yeah [00:00:15] 那些话 你对我说的那些话 [00:00:15] Stop my heart barely beating [00:00:18] 让我的心脏骤停 几乎无法跳动 [00:00:18] And now stuck on repeat [00:00:20] 现在不断纠结 [00:00:20] I can't sleep through this madness [00:00:23] 这种混乱的思绪 让我难以入眠 [00:00:23] It's madness [00:00:26] 这太疯狂了 [00:00:26] Tame a fire suffer to live in the ashes [00:00:32] 抑制熊熊烈火灼伤的痛楚 在灰烬中生存 [00:00:32] In the ashes [00:00:35] 在灰烬之中 [00:00:35] That's what happens [00:00:38] 事情就这么发生了 [00:00:38] When gasoline plays with matches [00:00:41] 当干柴遇到烈火 [00:00:41] Oh yeah [00:00:44] // [00:00:44] That's what happens happens happens [00:00:48] 事情就这么发生了 [00:00:48] Ooh [00:00:53] // [00:00:53] That's what happens [00:00:55] 事情就这么发生了 [00:00:55] When gasoline plays with matches [00:00:59] 当干柴遇到烈火 [00:00:59] Woah oh [00:01:02] // [00:01:02] That's what happens happens happens [00:01:12] 事情就这么发生了 [00:01:12] Water I need this like water er [00:01:23] 水 我迫切地需要水 [00:01:23] Surround ourselves in self destruction [00:01:28] 火包围了我们 我们是在自取灭亡 [00:01:28] Save the words [00:01:31] 少说几句吧 [00:01:31] Need someone to come reconstruct me [00:01:36] 我需要有人来拯救 [00:01:36] You know it you got it bad [00:01:41] 你明知 你已沦陷 [00:01:41] And I got it I got it bad [00:01:44] 我也明白 我亦沦陷 [00:01:44] We got it bad [00:01:46] 我们都已沦陷 [00:01:46] And now we're back to that [00:01:49] 现在我们回到原点 [00:01:49] Feeling that we never had [00:01:51] 那是从未有过的感觉 [00:01:51] Just pretend [00:01:56] 仅仅假装 [00:01:56] Catalyze [00:01:57] 刺激着 [00:01:57] My catatonic mind [00:02:01] 我极度紧张的心 [00:02:01] Give it life [00:02:04] 让我的心再次跳动 [00:02:04] Until it burns too bright [00:02:07] 直到燃起无限激情 [00:02:07] Burns too bright [00:02:10] 燃起无限激情 [00:02:10] Consuming what is left inside [00:02:13] 耗尽体内的一切力量 [00:02:13] We're both passed out of sight [00:02:17] 我们都渐渐消失不见 [00:02:17] We both knew it wasn't right [00:02:40] 我们明知这样是错误的 [00:02:40] That's what happens [00:02:42] 事情就这么发生了 [00:02:42] When gasoline plays with matches [00:02:45] 当干柴遇到烈火 [00:02:45] Woah oh [00:02:48] // [00:02:48] That's what happens [00:02:51] 事情就这么发生了 [00:02:51] Happens happens [00:02:57] 发生了 发生了 [00:02:57] That's what happens [00:03:00] 事情就这么发生了 [00:03:00] When gasoline plays with matches [00:03:04] 当干柴遇到烈火 [00:03:04] Woah oh [00:03:06] // [00:03:06] That's what happens happens happens [00:03:11] 事情就这么发生了 [00:03:11] When gasoline plays with matches [00:03:14] 当干柴遇到烈火 [00:03:14] You get burned [00:03:22] 你已被灼伤 [00:03:22] And we must wanna be heard [00:03:31] 我们想让世界听到我们的声音 [00:03:31] And we must wanna be burned [00:03:34] 我们一定是想就这样燃烧殆尽 [00:03:34] Burned [00:03:35] 灰飞烟灭 [00:03:35] Burned [00:03:36] 灰飞烟灭 [00:03:36] Burned [00:03:37] 灰飞烟灭 [00:03:37] Burned [00:03:38] 灰飞烟灭 [00:03:38] Burned [00:03:40] 灰飞烟灭 [00:03:40] And we must wanna be burned [00:03:43] 我们一定是想就这样燃烧殆尽 [00:03:43] Burned [00:03:44] 灰飞烟灭 [00:03:44] Burned [00:03:45] 灰飞烟灭 [00:03:45] Burned [00:03:46] 灰飞烟灭 [00:03:46] Burned [00:03:47] 灰飞烟灭 [00:03:47] Burned [00:03:49] 灰飞烟灭 [00:03:49] And we must wanna be