[00:00:00] Fallin' - Swings (스윙스)/박재범 (朴宰范) [00:00:25] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:25] 외국에 나가 있는 형에게 [00:00:27] 跟去外国的哥哥 [00:00:27] 연락 못했지 벌써 몇 개월째 [00:00:31] 已经几个月没联系了 [00:00:31] 아버지는 회사에서 정리해고 [00:00:33] 父亲被公司解雇 [00:00:33] 전화 한 통화 하면 쉽게 정리되죠 [00:00:37] 一通电话就能轻易的被解雇 [00:00:37] 가장 친했던 내 친구가 [00:00:39] 我最紧密的朋友 [00:00:39] 날 갖고 놀았어, 물론 내 실수야 [00:00:43] 玩弄了我 虽然是我的失误 [00:00:43] 그래, 너 돈 많이 벌어라 [00:00:45] 好吧 你好好赚钱吧 [00:00:45] 대신 내 장례식에는 절대 오지 마 [00:00:48] 可是绝对不要来我的葬礼 [00:00:48] 절대 거론하지 마, 우린 안 적 없어 [00:00:51] 绝对不要提起我 我们从来都没有认识过 [00:00:51] 복수할 사람 목록에 이름 안 적었어 [00:00:54] 我没有把你记入要报仇的名单 [00:00:54] 내 머릿속에서 나가, 부탁이야 [00:00:57] 从我脑子里出去 求你了 [00:00:57] 인간이란... 여러 면 가진 주사위야 [00:01:01] 人这种东西 是拥有很多面的骰子 [00:01:01] 이상한 게 도와주면 말이야 [00:01:03] 奇怪的是只要给予帮助 [00:01:03] 변하면 너무 무서운 나를 호구로 봐 [00:01:06] 就把我看成傻子 虽然我变了之后会很可怕 [00:01:06] 나도 나쁜 놈이야, 적어도 누구에겐 [00:01:09] 至少对某些人来说会很可怕 我也是坏人 [00:01:09] 대신 우정이라면 아니지 구두쇠는 [00:01:13] 可是在友情上我并不吝啬 [00:01:13] 이젠 아무도 믿지 않아 [00:01:25] 现在什么都不相信了 [00:01:25] 밤이 와도 난 눈 못 감아 [00:01:36] 即使夜晚来临我也无法入睡 [00:01:36] 생각하지 않으려 해봐도 [00:01:38] 即使努力不去想 [00:01:38] 너무 어지러운 나의 마음속 [00:01:41] 我的头脑总是一片混乱 [00:01:41] I'm fallin fallin, fallin fallin [00:01:48] // [00:01:48] 시간이 지나가도 변하지 않아 [00:01:50] 时间流逝也不会改变 [00:01:50] 지워지지 않을 기억인가 봐 [00:01:53] 也许是永远不能抹去的记忆 [00:01:53] I'm fallin fallin, fallin fallin yea [00:02:00] // [00:02:00] 가장 시원한 복수, 놔 버리는 것 [00:02:03] 最爽快的报仇 就是忘的干干净净 [00:02:03] 그럼 알려줘, 놔 버리는 법 [00:02:07] 那么就告诉你 忘记的方法 [00:02:07] 내게 설교하려 하지 마 책 벌레 [00:02:09] 你个书虫别试着跟我说教 [00:02:09] 경험이 없는 leader, 지혜가 없는 선생 [00:02:12] 没有经验的领导, 没有智慧的老师 [00:02:12] 세월은 주름을 만들 뿐... 나머진 내 몫 [00:02:15] 岁月留下的只有皱纹 剩下的都是我的份 [00:02:15] 삶은 연극, 악마가 읽어주지 대본 [00:02:18] 生活是场戏 恶魔给我们读剧本 [00:02:18] 다들 착하니 모두 남만 탓하지 [00:02:21] 大家都很善良吗 所以只责怪别人 [00:02:21] 우린 전부다 누군가에겐 핫바리 [00:02:24] 我们对有些人来说都是弱者 [00:02:24] 또 누구나 누군가보단 강한 법 [00:02:27] 还有无论是谁都比某些人强 [00:02:27] 애도 개미 죽이잖아, 하지 마 착한 척 [00:02:30] 连一个小孩还知道杀死蚂蚁 不要装作善良了 [00:02:30] '억울하면 크든가,' 위에서 말해 [00:02:33] 委屈的话就强大吗 那上边说 [00:02:33] 그 말은 머리서 울려 밤에 잠을 잘 때 [00:02:36] 每天睡觉的时候这句话总是在我脑袋里响起 [00:02:36] 세상에 도덕 따윈 존재하지 않나 봐 [00:02:39] 这个世界仿佛不存在道德 [00:02:39] 눈감으면 차이 없잖아 낮과 밤은 [00:02:42] 闭上眼 白天和夜晚就没有差异了不是吗 [00:02:42] 무지한 게 좋은 것 같아, 지금보단... [00:02:45] 我宁愿变的无知 至少比现在好点吧 [00:02:45] 주인 잘 만난 개로 다시 태어나고파 [00:02:49] 想重生成为遇到好主人的狗