[00:00:00] 입장 (Entry) - 김태균 (Takeone) [00:00:11] // [00:00:11] 词:김태균 [00:00:22] // [00:00:22] 曲:Duplex G/김태균 [00:00:33] // [00:00:33] 编曲:Duplex G [00:00:45] // [00:00:45] 더 이상 비행기 놓치지 않아 [00:00:47] 再也不会错过飞机 [00:00:47] 길 잃지 않아 이제 어린이가 아냐 [00:00:49] 再也不会迷路 如今我已不是小孩子了 [00:00:49] 열두 시간이 넘는 비행이 무섭지 않아 [00:00:52] 不再害怕超过十二个小时的飞机 [00:00:52] 창문을 닫아 오늘은 해가 지지 않아 [00:00:55] 关上窗户 今天的太阳不会落山 [00:00:55] 모두가 의자의 각도를 [00:00:56] 当所有人都在 [00:00:56] 조금씩 더 내릴 때 [00:00:58] 一点点放低座椅的时候 [00:00:58] 단지 나만 구름 위에서 글을 써 내리네 [00:01:00] 只有我在云上尽情挥洒文字 [00:01:00] 단어들이 떠올라 썼다가 지웠다가 [00:01:06] 想起各种词语 写写删删 [00:01:06] 휴식시간 어김없이 컴퓨터를 켜 [00:01:09] 休息时间肯定开着电脑 [00:01:09] 그때쯤이면 문 열리는 소리가 들려 [00:01:12] 每当这个时候就能传来开门的声音 [00:01:12] 와서 인사는 안 하냐며 [00:01:13] 来到我身边 问我为什么不打招呼 [00:01:13] 공부는 안 하냐며 [00:01:15] 为什么不学习 [00:01:15] 내겐 강압적 이게만 다가왔어 [00:01:17] 一点点靠近我压迫着我 [00:01:17] 특히 화난 목소리와 [00:01:19] 尤其是生气的嗓音和 [00:01:19] 부릅뜬 두 눈은 너무 커 [00:01:21] 怒视的双眼太大 [00:01:21] 나를 작게 만들어서 방의 문 닫아놨어 [00:01:24] 让我变得渺小 关上房门 [00:01:24] 문제는 언제나 돈 집안은 시끄러워져 [00:01:26] 永远都是因为钱 让家里鸡犬不宁 [00:01:26] 소리가 잠잠해지고 결국 집 나가면 [00:01:29] 声音沉静下来 最终离开家 [00:01:29] 셋이 남은 식탁을 벗어나 [00:01:31] 想要逃离只剩下三个人的饭桌 [00:01:31] 도망가고 싶었어 공기마저 무겁잖아 [00:01:34] 因为连空气都如此沉重 [00:01:34] 더 무거운 걸음으로 학교와 학원에 [00:01:37] 拖着更加沉重的脚步去学校和补习班 [00:01:37] 맞지 않으려 태권도도 배우러 다녔네 [00:01:39] 也要去学根本不适合我的跆拳道 [00:01:39] 너무나 두려웠지 내가 커 가는 게 [00:01:42] 好害怕自己长大 [00:01:42] 모두가 웃음마저 잃어가며 성장을 해 [00:01:45] 成长着大家连笑容也遗失了 [00:01:45] 허나 그 눈 언제나 늘 두려웠기에 [00:01:48] 我总是害怕那双眼睛 [00:01:48] 당신의 기대에 걸맞는 [00:01:49] 所以为了成为 [00:01:49] 아들이 되기 위해 [00:01:50] 你所期待的儿子 [00:01:50] 난 거짓말해 [00:01:53] 我说着谎话 [00:01:53] 난 거짓말해 [00:01:54] 我说着谎话 [00:01:54] 언제나 문을 잠가 놨네 [00:01:56] 总是关上门 [00:01:56] 이제서야 문을 열고 얘기를 시작해 [00:01:59] 直到现在才打开门 开始说话 [00:01:59] 정말 미안해 [00:02:01] 真的对不起 [00:02:01] 난 인정 받기를 원해 [00:02:03] 我想要得到认可 [00:02:03] 또 벗어나기를 원해 [00:02:04] 又想逃离 [00:02:04] 난 사랑 받기를 원해 [00:02:06] 我想要被爱 [00:02:06] 난 자유롭기를 바래 [00:02:07] 我渴望自由 [00:02:07] 정말 미안해 [00:02:13] 真的对不起 [00:02:13] 시간은 이천이년 나에게 주어진 건 [00:02:16] 时间是在2002年 给了我两张票 [00:02:16] 두 장의 표 한국 독일전 [00:02:18] 韩国对德国 [00:02:18] 결국엔 꿈은 이뤄지지 않았지만 [00:02:21] 虽然最终没能实现梦想 [00:02:21] 내 학창시절 마지막 추억이 됐지 [00:02:23] 但成了我学生时期最后的回忆 [00:02:23] 나 역시 꿈을 믿어 그리고 집에 [00:02:25] 我依旧相信梦想 [00:02:25] 돌아와 보니 놓여진 비행기 티켓 [00:02:28] 回到家看到放着的两张飞机票 [00:02:28] 단 두 장이었지 죽도록 싫었지만 [00:02:30] 虽然死都不愿意 [00:02:30] 여전히 두려웠지 난 두 눈을 마주 보지 [00:02:33] 但仍然无比恐惧 我不敢与你对视 [00:02:33] 못한 채로 떨었어 항상 [00:02:35] 瑟瑟发抖 [00:02:35] 자유의 여신상이 보여도 [00:02:36] 虽然时常看着自由女神像 [00:02:36] 갇혀있는 내가 보여 [00:02:38] 也看到被囚禁的我 [00:02:38] 누구는 부러워했지만 [00:02:39] 虽然有人会很羡慕 [00:02:39] 똑같이 평범해 보여 [00:02:40] 但看起来都是一样平凡 [00:02:40] 우린 시험대에 놓여 성공의 답을 찾지 [00:02:43] 我们放在试验台 寻找成功的答案 [00:02:43] 정말 정답이라 할 수 [00:02:44] 标准答案 [00:02:44] 있을까 모범답안이 [00:02:46] 真的是正确答案吗 [00:02:46] 난 그저 가만히 객관식 답을 써넣어 [00:02:49] 我只是老老实地写着客观题的答案 [00:02:49] 범생이 자식 화장실 안에서 밥을 먹어 [00:02:51] 模范生儿子 在卫生间里吃着饭 [00:02:51] 점심시간이 끝나길 [00:02:53] 祈祷着午饭时间结束 [00:02:53] 빌며 도서관을 걸어 [00:02:54] 走向图书馆 [00:02:54] 벗어나기 전까진 늘 입을 다물었어 [00:02:57] 逃脱之前总是紧闭着嘴巴 [00:02:57] 다른 언어 다른 피부 더욱 많아진 틀 [00:03:00] 不同的语言 不同的皮肤 越来越多的模样 [00:03:00] 다른 생각 다른 행동 더욱 벌어진 틈 [00:03:03] 不同的想法 不同的行动 越来越大的嫌隙 [00:03:03] 같아질 수 없었어 아무리 가까워진들 [00:03:05] 无论再亲近的人也不可能变得相同 [00:03:05] 느껴진 거리만큼 울리는 음악 소리는 [00:03:08] 响起的音乐声如同感受到的距离 [00:03:08] 점점 더 가까워졌네 내 성공의 문턱은 [00:03:11] 越来越近 我成功的门槛 [00:03:11] 멀어져 갔지만 잡히지 않아 공부는 [00:03:14] 越来越远无法抓住 [00:03:14] 내가 해야 할 일 대신 음악에 매진할 때 [00:03:17] 学习应该是我要做的事情 但我却埋头做音乐 [00:03:17] 그때 전화가 와 물어봐 내 점수를 [00:03:19] 那个时候来了电话 问我的分数多少 [00:03:19] 난 거짓말해 [00:03:22] 我说着谎话 [00:03:22] 난 거짓말해 [00:03:23] 我说着谎话 [00:03:23] 언제나 문을 잠가 놨네 [00:03:25] 总是关上门 [00:03:25] 이제서야 그 문을 열고 얘기를 시작해 [00:03:27] 直到现在才打开门 开始说话 [00:03:27] 정말 미안해 [00:03:30] 真的对不起 [00:03:30] 난 인정 받기를 원해 [00:03:31] 我想要得到认可 [00:03:31] 또 벗어나기를 원해 [00:03:33] 又想逃离 [00:03:33] 난 사랑 받기를 원해 [00:03:34] 我想要被爱 [00:03:34] 난 자유롭기를 바래 [00:03:36] 我渴望自由 [00:03:36] 정말 미안해 [00:03:42] 真的对不起 [00:03:42] 비행기는 어느새 [00:03:43] 飞机不知何时 [00:03:43] 도착을 해 인천공항에 [00:03:45] 已到达仁川机场 [00:03:45] 태양은 제 갈 길을 [00:03:46] 太阳走着自己的路 [00:03:46] 가네 열 네 시간 만에 [00:03:47] 在14个小时内 [00:03:47] 바퀴는 마찰해 주황색 빛이나 [00:03:50] 轮胎摩擦 泛起黄色的光芒 [00:03:50] 그 빛을 따라가다 보니 [00:03:51] 追随着那束光 [00:03:51] 난 어느새 한강에 [00:03:53] 不知不觉走到了汉江 [00:03:53] 멋진 도시의 밤 난 꿈을 가져왔지 [00:03:55] 都市美丽的夜晚 我背负着梦想而来 [00:03:55] 서울의 밤이 내 아침 [00:03:57] 首尔的夜晚 [00:03:57] 잘못 맞춰버린 알람 [00:03:58] 定错了的早晨闹钟 [00:03:58] 적응할 시간이 필요했던 것 같아 [00:04:01] 好像需要点时间适应 [00:04:01] 점점 엇나갔어 마치 [00:04:02] 越来越倾斜 [00:04:02] 우리 각자간의 시차 [00:04:04] 好像我们各自的时差 [00:04:04] 난 더 이상 두 눈에 주눅 들지는 않아 [00:04:06] 我的眼里再也不会畏畏缩缩 [00:04:06] 내가 만든 음악만큼 커진 내 목소리가 [00:04:09] 就像我做的音乐 我的声音越来越洪亮 [00:04:09] 더 이상 도망가거나 작아지지 않아